Niña
Molotov Jukebox Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Siempre pienso en mi abuela
Y en mi madre que me enseñó.
Cuando lavo la ropa a mano,
Cuando lejos de casa estoy.

Ella mostró cariño
Con una casa bien puesta,
Y el cocido de la abuela
A mi madre se lo enseñó.

¡Niña! Ay mi niña, que todo ya saldrá.
Hasta las cosas más sucias se quitan con paciencia y suavidad.
¡Niña! Ay mi niña, que todo ya saldrá.
Hasta las cosas más sucias se quitan con paciencia y suavidad.

Hay un árbol en mi pueblo,
En el patio de la casa.
Un naranjo frondoso,
Que también limones da.

Las manos que lo plantaron
Perfumaron su olor.
Pero el genio del abuelo
A mi madre se lo pasó.

¡Niña! Ay mi niña, que todo te saldrá.
Con constancia y con trabajo tu destino vivirás.
¡Niña! Ay mi niña, que todo te saldrá.
Con constancia y con trabajo tu destino...
Destino...




Destino...
Tu destino vivirás.

Overall Meaning

In "Niña," Molotov Jukebox sings about the importance of family and hard work. The first verse reflects on the singer's grandmother and mother, who taught them valuable life lessons. It speaks to the hard work and dedication it takes to get anything done, whether it's washing clothes or being away from home. The second verse shifts to a tree in the singer's hometown, which was planted by their family members. The tree symbolizes the singer's family roots and the importance of passing on knowledge and skills across generations. The chorus of "Niña" serves as a constant reminder to stay patient and work hard. The phrase "Niña" is likely a term of endearment for someone the singer loves and cares about deeply.


Overall, the song speaks to the power of family and teaches the lesson that nothing is achieved without hard work and patience. The lyrics encourage the listener to stay grounded in their roots and remain focused on their goals. Molotov Jukebox's "Niña" is a touching tribute to the singer's family and the values that have been passed down through generations.


Line by Line Meaning

Siempre pienso en mi abuela
I always think about my grandmother


Y en mi madre que me enseñó.
And about my mother who taught me


Cuando lavo la ropa a mano,
When I wash clothes by hand


Cuando lejos de casa estoy.
When I am far away from home


Ella mostró cariño
She showed affection


Con una casa bien puesta,
With a well-kept house


Y el cocido de la abuela
And the grandmother's stew


A mi madre se lo enseñó.
Taught to my mother


¡Niña! Ay mi niña, que todo ya saldrá.
Girl! Oh my girl, everything will work out.


Hasta las cosas más sucias se quitan con paciencia y suavidad.
Even the dirtiest things come off with patience and gentleness.


Hay un árbol en mi pueblo,
There is a tree in my village,


En el patio de la casa.
In the backyard of the house.


Un naranjo frondoso,
A leafy orange tree,


Que también limones da.
That also gives lemons.


Las manos que lo plantaron
The hands that planted it


Perfumaron su olor.
Perfumed its scent.


Pero el genio del abuelo
But the grandfather's talent


A mi madre se lo pasó.
Passed on to my mother.


¡Niña! Ay mi niña, que todo te saldrá.
Girl! Oh my girl, everything will work out for you.


Con constancia y con trabajo tu destino vivirás.
With perseverance and hard work, you will live your destiny.


¡Niña! Ay mi niña, que todo te saldrá.
Girl! Oh my girl, everything will work out for you.


Con constancia y con trabajo tu destino...
With perseverance and hard work your destiny...


Destino...
Destiny...


Destino...
Destiny...


Tu destino vivirás.
You will live your destiny.




Contributed by Amelia E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions