Hong Kong
Mon côté punk Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Depuis la douce nuit
Où j'avais vu le jour
Je n'avais pas quitté
Depuis la douce nuit
Où j'avais vu le jour
Je n'avais pas quitté
Ma Marseille d'amour
J'y faisais mes affaires
Rien de bien malhonnête
Juste un peu trafiquant
Vaguement proxénète

Un jour une de mes filles
Qui n'aimait plus mes caresses
Me dénonça. Bien vite
J'eus la police aux fesses!
J'ai dû fuir en laissant
Ma fortune à la banque
Mon maillot de l'O.M.
Et mes boules de pétanque

Mais heureusement
J'ai trouvé un refuge
À l'autre bout d' la Terre
Qui bien souvent
Me rappelle les accents
De ma belle Canebière

Hong Kong, Hong Kong
C'est un peu la Provence chinoise
Hong Kong, Hong Kong
C'est autre chose que la Seine et l'Oise
On mange autant de riz qu'en Camargue
On magouille presque autant qu'à Toulon!
Hong Kong, Hong Kong
Hong Kong!

Côté population
Ça m'a pas trop changé
Ici, comme chez nous
Y a plus qu' des "estrangers"
Ils rigolent pour un rien
Ils ont tous la jaunisse
C'est à croire comme nous
Ils naissent dans le pastis!

Si loin de mes cyprès
De mon vieux port de pêche
Je pleure bien parfois
Les moules à l'escabèche
J'erre parmi les buildings
Et quand je les regarde
Je crois voir tout là-haut
Notre Dame de la Garde

Qui m' dit tout bas:
"Tu devrais te sentir
Comme chez toi en ces lieux
Ne dit-on pas
Qu'en Chine, comme à Marseille
C'est l'empire du milieu?"

Hong Kong, Hong Kong
C'est un peu la Provence chinoise
Hong Kong, Hong Kong
C'est autre chose que la Seine et l'Oise
On mange autant de riz qu'en Camargue
On magouille presque autant qu'à Toulon!
Hong Kong, Hong Kong
Hong Kong!

Mais quel est ce doux bruit
Que j'entends? C'est peut-être
Le chant mélodieux et strident
Des cigales
Non, c'est l'aéroport international
Dont la piste se trouve à moins de trente mètres
De ma fenêtre

Hong Kong, Hong Kong
C'est un peu la Provence chinoise
Hong Kong, Hong Kong
C'est autre chose que la Seine et l'Oise
On mange autant de riz qu'en Camargue
On magouille presque autant qu'à Toulon!
Hong Kong, Hong Kong
Hong Kong!





This is the Hong Kong song
This is the Hong Kong song

Overall Meaning

The song "Hong Kong" by Mon côté punk is the story of a Marseille-based small-time criminal who had to flee to Hong Kong after being reported to the police by one of his girls. He had to leave his fortune in the bank, his Marseille football (OM) jersey, and his boules de pétanque behind. The song highlights the similarities between Hong Kong and Marseille, despite the vast physical distance between the two places. Both cities have a population of "estrangers," love to magouille (French slang for wheeling and dealing), and have a love for rice. The singer feels nostalgic for his hometown's seafood and the sound of the cigales (cicadas) but ultimately finds solace in Hong Kong, which he calls the "Provence chinoise."


The lyrics delve into the idea of home and identity, and how we can find a sense of belonging in unfamiliar places. Through the singer's tale, we see that even when language and culture may differ, there are still similarities to be found if we keep an open mind.


Line by Line Meaning

Depuis la douce nuit
Since the tender night


Où j'avais vu le jour
Where I was born


Je n'avais pas quitté
I never left


Ma Marseille d'amour
My beloved Marseille


J'y faisais mes affaires
I was doing business there


Rien de bien malhonnête
Nothing dishonest


Juste un peu trafiquant
Just a little trading


Vaguement proxénète
Vaguely a pimp


Un jour une de mes filles
One day, one of my girls


Qui n'aimait plus mes caresses
Who no longer enjoyed my caresses


Me dénonça. Bien vite
Betrayed me. Quickly


J'eus la police aux fesses!
I had the police after me!


J'ai dû fuir en laissant
I had to flee, leaving behind


Ma fortune à la banque
My fortune in the bank


Mon maillot de l'O.M.
My O.M. jersey


Et mes boules de pétanque
And my pétanque balls


Mais heureusement
But luckily


J'ai trouvé un refuge
I found refuge


À l'autre bout d' la Terre
On the other side of the Earth


Qui bien souvent
That often


Me rappelle les accents
Reminds me of the accents


De ma belle Canebière
Of my beautiful Canebière


Hong Kong, Hong Kong
Hong Kong, Hong Kong


C'est un peu la Provence chinoise
It's like the Chinese Provence


C'est autre chose que la Seine et l'Oise
It's something else compared to Seine and Oise


On mange autant de riz qu'en Camargue
We eat as much rice as in Camargue


On magouille presque autant qu'à Toulon!
We scheme almost as much as in Toulon!


Hong Kong!
Hong Kong!


Côté population
Regarding the population


Ça m'a pas trop changé
It didn't change much for me


Ici, comme chez nous
Here, just like at home


Y a plus qu' des "estrangers"
There are mostly "foreigners"


Ils rigolent pour un rien
They laugh for no reason


Ils ont tous la jaunisse
They all have jaundice


C'est à croire comme nous
It's hard to believe, like us


Ils naissent dans le pastis!
They are born in pastis!


Si loin de mes cyprès
So far away from my cypresses


De mon vieux port de pêche
From my old fishing port


Je pleure bien parfois
Sometimes I cry


Les moules à l'escabèche
For the escabeche mussels


J'erre parmi les buildings
I wander among the buildings


Et quand je les regarde
And when I look at them


Je crois voir tout là-haut
I think I see up there


Notre Dame de la Garde
Notre Dame de la Garde


Qui m' dit tout bas:
Who whispers to me:


"Tu devrais te sentir
"You should feel


Comme chez toi en ces lieux
At home in these places


Ne dit-on pas
Don't we say


Qu'en Chine, comme à Marseille
That in China, like in Marseille


C'est l'empire du milieu?"
It's the middle empire?"


Mais quel est ce doux bruit
But what is this sweet sound


Que j'entends? C'est peut-être
That I hear? Maybe it's


Le chant mélodieux et strident
The melodious and shrill singing


Des cigales
Of the cicadas


Non, c'est l'aéroport international
No, it's the international airport


Dont la piste se trouve à moins de trente mètres
Whose runway is less than thirty meters away from my window


This is the Hong Kong song
This is the Hong Kong song




Writer(s): yannick le nagard

Contributed by Emily K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions