Inch-Allah
Mon côté punk Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
La nuit en un jour se retira
Et tes mains posées sur mes poignets
Et le vent souffle sur notre forêt
Je n'ai pas la peur de tout ça
Je t'aime et inch' Allah
Du vent de rêve pour nos escales
Et la mer en témoignage
Et la mer
Viens, on l'a, cette roulotte et on se prend la main
A nous deux on peut voir jusqu'à demain
Et si tu veux c'est le soleil
Qui nous éclaire et la vie fait des merveilles
Je ne veux avoir besoin que de toi
Pour vivre ce monde-là
Une barque remplie de voiles
Du vent de rêve pour nos voyages
Et l'amour en témoignage
Et l'amour
Même si la route craque sous nos pas
La nuit en un jour se retira
Et tes mains posées sur mes poignets
Et le vent souffle sur notre forêt
Je n'ai pas la peur de tout ça
Je t'aime et inch' Allah
The song Inch-Allah by Mon côté punk talks about a couple's love that is so strong that it can overcome any obstacles in their way. The first verse describes the couple walking on a road that creaks under their feet, but despite this, the night turns into the day, and they face the wind blowing on their forest. The singer is not afraid of any of this because they are with their significant other, and they love each other, inch'Allah.
The second verse talks about their dreams of sailing away together in a boat filled with sails, where they can go on adventures and travel wherever the wind takes them. The sea is a witness to their love, and they can see a beautiful future ahead of them. The singer wants nothing more than to have their partner by their side to live in this world.
The song's refrain repeats the first verse, emphasizing the idea that love is stronger than anything else and that despite the challenges they face, they remain together and in love. The use of the phrase "inch'Allah" at the end of each verse adds to the song's romantic and hopeful tone, as it translates to "God willing" in Arabic, indicating a sense of destiny and fate.
Overall, the song Inch-Allah by Mon côté punk is about the strength of love and the belief that as long as they have each other, they can overcome any obstacle and have a happy and adventurous life together.
Line by Line Meaning
Même si la route craque sous nos pas
Even if the road beneath us is breaking apart
La nuit en un jour se retira
The night turned into day
Et tes mains posées sur mes poignets
And your hands on my wrists
Et le vent souffle sur notre forêt
And the wind blows through our forest
Je n'ai pas la peur de tout ça
I'm not afraid of any of it
Je t'aime et inch' Allah
I love you, and God willing
Une barque remplie de voiles
A boat filled with sails
Du vent de rêve pour nos escales
Dreamy winds for our stops
Et la mer en témoignage
And the sea as our witness
Viens, on l'a, cette roulotte et on se prend la main
Come on, we have this caravan and we're hand in hand
A nous deux on peut voir jusqu'à demain
Together, we can see until tomorrow
Et si tu veux c'est le soleil
And if you want, it's the sun
Qui nous éclaire et la vie fait des merveilles
That shines on us and makes life wonderful
Je ne veux avoir besoin que de toi
I only want to need you
Pour vivre ce monde-là
To live in that world
Et l'amour en témoignage
And love as our witness
Même si la route craque sous nos pas
Even if the road beneath us is breaking apart
La nuit en un jour se retira
The night turned into day
Et tes mains posées sur mes poignets
And your hands on my wrists
Et le vent souffle sur notre forêt
And the wind blows through our forest
Je n'ai pas la peur de tout ça
I'm not afraid of any of it
Je t'aime et inch' Allah
I love you, and God willing
Writer(s): Karim Arab, Mourad Musset
Contributed by Hannah K. Suggest a correction in the comments below.