Bajo esa idea todo lo que existe alrededor de nosotros, y nosotros mismos, es música, música que se condensa o se disipa, que flota en el aire, invisible, aguardando pacientemente encontrar un receptor.
Tal vez cada uno de nosotros es una especie de monocordio; cuando nos conocemos unos con otros a veces hacemos acordes y a veces simplemente desafinamos. ¿Qué es eso que nos hace vibrar? No lo sé, pero supongo que toda la humanidad produce sin saberlo un gran acorde que se incorpora a la Sinfonía Universal.
Monocordio es un proyecto musical en el que trato de plasmar esta idea sobre la música y la existencia. Es una especie de diario íntimo hecho a base de sonidos en el que voy cantando lo que siento y la manera en la que percibo el mundo.
Las primeras canciones de Monocordio las compuse en el 2001 luego de hacer un largo recorrido por el sureste mexicano y recibir la noticia de que iba a convertirme en padre. Entonces decidí romper con todo lo que sabía sobre hacer canciones y comenzar de nuevo. Un fin de semana me aislé del mundo para componer y grabar una maqueta de lo que sería mi primer disco: m0n0c0rd10, editado por Antídoto en el 2002. m0n0c0rd10 fue un disco mágico, abrió puertas y sus canciones sonaron en varias estaciones como Radiactivo, Imagen e Ibero Radio, donde fue el disco de la semana, e incluso llegó al cine: “Amar es Combatir” aparece en “Así del Precipicio” (Tere Suárez/2006) y fue nominada a las Diosas de Plata como mejor canción para película.
Tres años después me dispuse a grabar mi segundo material titulado: "La Hora del Tiempo", una fotografía emocional producida por el Sr. González para la que invité a varios amigos a colaborar haciendo del Monocordio un ensamble polifónico (Luis Alberto Ledezma, José Manuel Aguilera, Martín Durán, Rafael Herrera, Laura Vázquez, Lino Nava y Alex Otaola, entro otros). Este disco hizo que Monocordio saltara del estudio de grabación a los escenarios y que volviera a la radio con más fuerza, ahora en Reactor 105.7, y también a la televisión ya que en Once TV me pidieron los tracks de “La Hora del Tiempo” para utilizarlos como tema principal de la serie “Fonda Susilla”.
En el 2006 fui invitado para participar en la serie de Eps “¿Cuál es tu Rock?”, de EMI Music, así que produje junto con el Sr.González “El Primer Rayo de Sol”, un EP de siete canciones donde le canto a esas emociones primarias que le dan sentido al resto de nuestras vidas. De ese disco se desprende la canción “Siempre te Busqué”, que actualmente suena en la Reactor.
Actualmente existe un Monocordio íntimo y un Monocordio Polifónico integrado por Laura Vázquez, Martín Durán, el Sr.González, Santiago Ortiz, Adrián López, Alex Otaola y yo, un ensamble con el que nos hemos presentado en varios foros nacionales como el Vicio, el Hard Rock, la Expo Sound Check 2006, la Feria de San Marcos en Aguascalientes y el Vive Latino 2007 en el Foro Sol. Después de estas presentaciones sólo puedo decir que tenemos al público más hermoso y sensible que jamás haya existido.
En fin, esto es un poco lo que ha sido la historia... gracias por escuchar a Monocordio.
Fernando Rivera Calderón.
http://www.myspace.com/monocordio
Tú
Monocordio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
eras parte de un paisaje vegetal.
Yo, en tus ojos,
un sendero sin final.
Mientras el mundo,
va cayendo en un abismo en espiral
sobre su tierra, mas allá del bien y el mal.
Tal vez pudiéramos quedar nos siempre asi.
Como dos arboles entrelazados.
Mirar al tiempo desdoblarse desde aqui,
dejar pasar las estaciones, los calendarios,
todas las vidas y las heridas.
Tú, en el cielo,
y tu cuerpo parecia ser de luz.
Noche sin sueño,
el arrullo de tu voz.
Mientras el mundo
es un disco que no deja de girar,
sobre su tierra,
mas allá del bien y el mal.
Podríamos continuar.
Tal vez pudiéramos quedar nos siempre así
Como dos árboles entrelazados,
mirar al tiempo desdoblarse desde aquí,
dejar pasar las estaciones (las estaciones)
los calendarios (los calendarios),
todas las vidas (todas las vidas),
y las heridas (las heridas)
las estaciones...
los calendarios...
These lyrics talk about a person, referred to as "tú" or "you," who was part of a natural landscape, while the singer saw themselves as a path without a definite end within the person's eyes. It seems as though they have shared an intimate moment, one brimming with nostalgia and introspection. The world around them is falling apart, spiraling in an abyss of chaos, yet they suggest continuing on together, as though not succumbing to the madness. The idea of two trees intertwined implies stability, strength, and longevity, while the passing of time, seasons, and wounds do not have to break them apart.
The second part of the song describes the person as appearing to be made of light, as if they were ethereal or angelic. They both exist in a restless night, accompanied only by the soothing and calming sound of the person's voice. The world is still rotating endlessly, but they could still face it enduringly. Trees are again mentioned, representing steadfastness and rootedness amidst change. They persistently suggest staying as they are and watch time evolve and yield different outcomes, from wounds to triumphs, from winter to summer, from dusk to dawn, with a sort of detached yet heartwarming outlook.
Line by Line Meaning
Tú, en la hierba,
eras parte de un paisaje vegetal.
You, lying on the grass, were a part of a vegetal landscape.
Yo, en tus ojos,
un sendero sin final.
Me, in your eyes, a never-ending path.
Mientras el mundo,
va cayendo en un abismo en espiral
sobre su tierra, mas allá del bien y el mal.
Podríamos continuar.
While the world is falling into a spiral abyss on its land, beyond good and evil, we could continue.
Tal vez pudiéramos quedar nos siempre asi.
Como dos arboles entrelazados.
Mirar al tiempo desdoblarse desde aqui,
dejar pasar las estaciones, los calendarios,
todas las vidas y las heridas.
Maybe we could always stay like this, like two intertwined trees, watching time unfold from here, letting seasons, calendars, all lives and wounds pass by.
Tú, en el cielo,
y tu cuerpo parecia ser de luz.
Noche sin sueño,
el arrullo de tu voz.
You, in the sky, and your body seemed to be made of light. Sleepless night, the lullaby of your voice.
Mientras el mundo
es un disco que no deja de girar,
sobre su tierra,
mas allá del bien y el mal.
Podríamos continuar.
While the world is a disc that keeps spinning on its land, beyond good and evil, we could continue.
Tal vez pudiéramos quedar nos siempre así
Como dos árboles entrelazados,
mirar al tiempo desdoblarse desde aquí,
dejar pasar las estaciones (las estaciones)
los calendarios (los calendarios),
todas las vidas (todas las vidas),
y las heridas (las heridas)
las estaciones...
los calendarios...
Maybe we could always stay like this, like two intertwined trees, watching time unfold from here, letting seasons, calendars, all lives and wounds pass by... seasons, calendars.
Contributed by Jordyn Y. Suggest a correction in the comments below.