Le Bouffon De La Cité
Monsieur Roux Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je suis le bouffon de la cité,
Celui qu'on aime bien frapper,
Le sport national du quartier:
Me courir après pour me cogner
A plusieurs, c'est convivial
De me mettre des mandales
Deux qui me tiennent, deux qui me claquent
Et les autres qui matent le spectacle
Sans savoir qu'un jour je serai plus là
Et que c'est l'un d'eux qui me remplacera
{Refrain:}
Parce que
Je suis le bouffon de la cité
Le souffre-douleur du quartier
La tapette qui se fait frapper
La tafiole, le petit pédé
Mon petit nom c'est "enculé"
C'est peut-être à cause de ma tête
Ou bien parce que je porte des lunettes
Ou encore parce que je sais lire
Et que j'ai envie de réussir
Je ne veux pas finir comme mon père,
Esclave d'une usine de misère
Et je vais quand même pas renier
Le fait d'aimer bouquiner
Et tant pis si je me prends des volées,
Des casse-cuisses en traître et des taquets
{au Refrain}
Et quand je les vois qui se donnent des airs
De grands bandits et de gangsters,
Alors que la seule chose qu'ils sachent faire
C'est de chouraver des scooters
Et comme ils ne sont pas finauds
Ils finiront par se faire pécho
Et se prendront un TIG d'un mois
À tailler des ronces dans un bois
Et pendant ce temps-là, j'aurai la paix
Et je pourrai me refaire une santé
{au Refrain}
C'est marrant qu'ils me traitent de pédé
Parce qu'à choisir, sans hésiter,
C'est encore avec leurs sœurs
Que je préfère jouer au docteur
Et quand elles disent le samedi
Qu'elles vont dormir chez une amie,
C'est bien souvent dans mon lit
Qu'elles viennent passer la nuit
Et le jour où ils l'apprendront




Ils me pendront par les roustons
{au Refrain}

Overall Meaning

The song "Le Bouffon De La Cité" by Monsieur Roux is about the singer being the city fool, who is the favorite target of the neighborhood bullies. They enjoy chasing him and beating him up, while others watch and revel in the spectacle. The singer feels that his appearance, such as wearing glasses and having a love for reading, is the reason why he is bullied. He also expresses his desire to succeed in life and not end up like his father, who worked in a miserable factory. Despite the constant abuse, he will not deny his love for books and his desire to fulfill his dreams. The last verse of the song reveals that the singer prefers to spend time with the bullies' sisters and seems unbothered by the bullies' taunts.


The lyrics of the song portray the overall theme of bullying and its impact on a person's life. The singer is a victim of bullying, and it has affected his self-confidence and aspirations for his future. The song highlights how bullying can lead to a person feeling isolated and alone, and how it can even influence their sexuality. The singer's statements about the bullies reveal their lack of intelligence and their eventual failure in life.


Line by Line Meaning

Je suis le bouffon de la cité,
I am the jester of the city,


Celui qu'on aime bien frapper,
The one they love to hit,


Le sport national du quartier:
The national sport of the neighborhood:


Me courir après pour me cogner
Chasing me to beat me,


A plusieurs, c'est convivial
It's friendly when there's more than one,


De me mettre des mandales
To slap me,


Deux qui me tiennent, deux qui me claquent
Two hold me, two hit me,


Et les autres qui matent le spectacle
And the others watch the show,


Sans savoir qu'un jour je serai plus là
Not knowing that one day I won't be here anymore,


Et que c'est l'un d'eux qui me remplacera
And that one of them will replace me,


Parce que
Because


Je suis le bouffon de la cité
I am the jester of the city


Le souffre-douleur du quartier
The neighborhood's punching bag


La tapette qui se fait frapper
The sissy who gets beaten up


La tafiole, le petit pédé
The faggot, the little gay guy


Mon petit nom c'est "enculé"
My nickname is "ass-fucked"


C'est peut-être à cause de ma tête
Maybe it's because of my head


Ou bien parce que je porte des lunettes
Or because I wear glasses


Ou encore parce que je sais lire
Or maybe because I know how to read


Et que j'ai envie de réussir
And I want to succeed


Je ne veux pas finir comme mon père,
I don't want to end up like my father,


Esclave d'une usine de misère
A slave in a miserable factory


Et je vais quand même pas renier
And I'm not going to deny


Le fait d'aimer bouquiner
That I love to read


Et tant pis si je me prends des volées,
And too bad if I get beaten up,


Des casse-cuisses en traître et des taquets
Kicks and punches from behind


Et quand je les vois qui se donnent des airs
And when I see them acting tough


De grands bandits et de gangsters,
Like big-time crooks and gangsters,


Alors que la seule chose qu'ils sachent faire
When the only thing they know how to do


C'est de chouraver des scooters
Is steal scooters


Et comme ils ne sont pas finauds
And since they're not very bright


Ils finiront par se faire pécho
They'll eventually get caught


Et se prendront un TIG d'un mois
And get a one-month community service sentence


À tailler des ronces dans un bois
Trimming brambles in some forest


Et pendant ce temps-là, j'aurai la paix
And in the meantime, I'll have some peace


Et je pourrai me refaire une santé
And I'll be able to recover


C'est marrant qu'ils me traitent de pédé
It's funny that they call me a faggot


Parce qu'à choisir, sans hésiter,
Because given the choice, without hesitation,


C'est encore avec leurs sœurs
I'd rather fool around with their sisters


Que je préfère jouer au docteur
And play doctor


Et quand elles disent le samedi
And when they say on Saturday


Qu'elles vont dormir chez une amie,
That they're sleeping over at a friend's house,


C'est bien souvent dans mon lit
It's very often in my bed


Qu'elles viennent passer la nuit
That they spend the night


Et le jour où ils l'apprendront
And when they find out


Ils me pendront par les roustons
They'll hang me by my balls


Je suis le bouffon de la cité
I am the jester of the city


Le souffre-douleur du quartier
The neighborhood's punching bag


La tapette qui se fait frapper
The sissy who gets beaten up


La tafiole, le petit pédé
The faggot, the little gay guy


Mon petit nom c'est "enculé"
My nickname is "ass-fucked"




Contributed by Liliana P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Pauline Leloux

<3 j'adore ses paroles! je connais presque tous les textes par coeur ^^ C'est encore avec leurs soeurs que j'préfère jouer au Docteur :)

8 D

Jpourrais l'écouter à longueur de journée ☺️

Gabriel de Ponfilly

J'adore l'humour, c'est génial mec j'adore franchement !

Caféau lait

Toujours dans l'ironie et l'humour noir Mr roux :)

Comic Sniper

Sublissimement génial et drôle...et tellement vrai ;)

Gabriel Weck

Etant moi meme victime de cela pendant 17 ans, merci sa apporte un peut de joie :3

- Tw33_DiX

Et depuis deux ans comment elle vont les soeurs ?

ArtiK9Teen

Oui très long

Monsieur Roux

C'est long 17 ans.

Nicolas

j'adore rigoler sur cette vidéo avec mes meilleurs copains

More Comments