Brazilian singer Gal Costa, another pillar of Brazilian popular music, is Moreno Veloso's godmother. Additionally, many of the greats of the Brazilian music scene visited the Veloso household frequently and, therefore, Moreno Veloso grew up surrounded by musicians and much music. This rich environment had a great impact in Moreno Veloso's musical development.
Veloso studied physics at a university but turned instead to musici and singing. In 2000 Moreno Veloso recorded his first album, Máquina de Escrever Música (English: Music Typewriter) but his songwriting debut was much earlier in 1982 with Um Canto de Afoxé para o Bloco Do Ile, a clear reference to African mythology. The Afro-Brazilian religion of Candomblé, full of rithms and colors, predominant in his native city of São Salvador da Bahia must have had a remarcable impact on his natural talent while he was growing up.
Moreno Veloso's work has been well received far and wide. For example, American singer and band leader Chrissie Hynde, a longtime resident of the city of London, England, has expressed great admiration for his work and even has traveled and performed with him throughout Brazil right after the turn of the millennium. One of Moreno Veloso's music groups was called Moreno Veloso + 2 (composed of Moreno Veloso, Alexandre Kassin and Domênico Lancelotti).
So Vendo Que Beleza
Moreno Veloso Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
fica na beira da praia só vendo que beleza
tem uma trepadeira que na primavera
fica toda florescida de brincos de princesa
quando chega o verão eu me sento na varanda
pego o meu violão e começo a tocar
minha morena qui está sempre bem disposta
senta ao meu lado e começa a cantar
Quando chega a tarde um bando de andorinhas
voa em revoada fazendo verão
e lá na mata o sabiá gorjeia
linda melodia pra alegrar meu coração
às seis horas o sino da capela
toca as badaladas da Ave-Maria
a lua nasce por detrás da serra
anunciando que acabou o dia
Eu tenho uma casinha lá na Marambaia
fica na beira da praia só vendo que beleza
tem uma trepadeira que na primavera
fica toda florescida de brincos de princesa
quando chega o verão eu me sento na varanda
pego o meu violão e começo a tocar
minha morena qui está sempre bem disposta
senta ao meu lado e começa a cantar.
The lyrics of Moreno Veloso's "So Vendo Que Beleza" describe a picturesque scene of a small house located on the edge of the beach in Marambaia, surrounded by natural beauty. The singer describes a trellis, covered in the delicate flowers of the princess earrings plant that bloom in the spring, and how during summertime, he sits on his porch, playing his guitar, while his partner sings along with him. He highlights how a flock of swallows flies through the sky, and a sabiá bird sings a melody to keep his heart joyful. As the day transitions into evening, the chapel bell rings out the Ave-Maria, and the moon appears over the distant mountains, signifying the end of yet another beautiful day.
Through his lyrics, Moreno Veloso provides an insight into the joys of simple living and the appreciation of beautiful natural scenery. He cherishes the company of his loved ones, enjoys playing the guitar, and listens to the melody of nature. The song is a reflection of the Brazilian way of life, which is heavily influenced by the beautiful nature that surrounds it. The chorus, "só vendo que beleza," which roughly translates to "just seeing what beauty," resonates with the listeners, highlighting the peacefulness and joy in admiring natural beauty without any added distractions or complications.
Line by Line Meaning
Eu tenho uma casinha lá na Marambaia
I have a little house on Marambaia beach
fica na beira da praia só vendo que beleza
It's right on the beach, and the view is so beautiful
tem uma trepadeira que na primavera
There's a vine that in the spring
fica toda florescida de brincos de princesa
Is full of blooming Princess earrings
quando chega o verão eu me sento na varanda
When summer comes, I sit on the porch
pego o meu violão e começo a tocar
Grab my guitar and start playing
minha morena qui está sempre bem disposta
My brown-skinned lady is always in a good mood
senta ao meu lado e começa a cantar
She sits next to me and starts singing
Quando chega a tarde um bando de andorinhas
In the afternoon, a flock of swallows
voa em revoada fazendo verão
Flies around, making summer happen
e lá na mata o sabiá gorjeia
And over in the woods, a thrush sings
linda melodia pra alegrar meu coração
A beautiful melody that makes my heart happy
às seis horas o sino da capela
At six o'clock, the church bell
toca as badaladas da Ave-Maria
Rings for the Ave-Maria prayer
a lua nasce por detrás da serra
The moon rises behind the mountains
anunciando que acabou o dia
Announcing that the day is done
Contributed by Liliana H. Suggest a correction in the comments below.