Encounters
The Mouloudji family lived in a humble dwelling in the Nineteenth District of Paris. Marcel went with his father to the Communist Party meetings, a party which he felt close to part of his life. Rather a cute child, he got a role in a film on Ménilmontant at the age of eleven. Besides this, he worked many odd jobs on the street with his brother André such as a singer.
As a teenager, Marcel joined the Faucons Rouges (Red Falcons) an association linked to the Communist Party where he formed a group with his brother. In 1935, he met Sylvain Atkine, a theatre director in the Groupe Octobre, an organisation affiliated with the Fédération des Théâtres ouvriers de France (working class theatre) It was then at only the age of thirteen that he had already met the great names in theatre like Jean-Louis Barrault and Roger Blin.
Quite gifted, the young man was adopted by the theatre world. He was even sponsored by the literary man Marcel Duhamel who introduced him to literature and poetry. Duhamel sent him to work for Jean-Louis Barrault where Marcel lived for a short time. Mouloudji also took classes with Charles Dullin. In 1936, he performed in his first show "Le tableau des Merveilles" inspired by the Spaniard Cervantes and adapted in French by Jacques Prévert. At this time he took part in a large artistic solidarity movement during the great strikes of 1936. This is how with many other artists he played in factories among other places.
In parallel to the theatre, Mouloudji started in cinema. Through Jacques Prévert, he met Marcel Carné who gave him a small singing role in "Jenny" in 1936. He then did one film after another. One of the most famous was "Les Disparus de St. Agil" by Christian-Jacque in 1938. At sixteen, Mouloudji was already a star of the screen.
Versatility
At the beginning of the Second World War, Mouloudji fled to the South of France, to Marseille in the unoccupied zone with the Groupe Octobre. On this occasion, he met the singer Francis Lemarque. Despite the chaos of the time, he continued working. Thanks to his brother André, Mouloudji avoided doing the Service du Travail Obligatoire
(Mandatory work service). Quickly, he returned to Paris where he did a ton of odd jobs semi-clandestinely. He sang at the Bœuf sur le Toit and especially discovered the artistic milieu of Saint-Germain-des-Pres. Keeping company with the literary world drove him to write "Enrico" his memoires (he was only 20!) which received the Prix de la Pléiade at the Liberation in 1945.
During the war in 1943, Mouloudji met Louise Fouquet, known as Lola, whom he married. She would be his wife and artistic agent until 1969. A versatile artist, he already had many feathers in his cap. Around 1947 he started painting. But above all, he started to become seriously interested in music. In the fashionable cabarets he sang Boris Vian and Jacques Prévert. At the same time, he continued working in cinema and was very present on screen. Some of his films are classics like "Boule de Suif"(Christian-Jacque, 1947) and "Nous sommes tous des assassins"(André Cayatte, 1952). A young star, a known singer, he was sometimes asked to play himself like in "Eaux Troubles" by Henri Calef in 1949.
Music at last
In 1951, Mouloudji recorded his first record with some important songs such as "Rue de Lappe, "Si tu imagines" and "Barbara". It was also at this time that he performed for the first time at Bobino, the great Parisian music hall. Like for many young debutants of the period, it was Jacques Canetti, the famous agent and owner of the Cabaret Les Trois Baudets who led Mouloudji to success. He had him record "Comme un p'tit coquelicot" which had great success and that marked a step in the singer's career. Thanks to this song, Mouloudji received the Grand Prix du disque in 1953 and the Prix Charles-Cros in 1952 and 1953. Same success for "un jour tu verras" in 1954, from the movie "Secrets d'alcôve").
Always politically committed and an ardent pacifist, Mouloudji ran into several problems concerning censorship during the war in Indochina. The item of debate was the song "le Déserteur", obviously anti-military, written and created by Boris Vian. When Mouloudji performed it at the Theatre de l'œuvre the same day as the fall of Diên Biên Phu, it caused an outcry and he became the target of censures and politicians. The song was banned from the airwaves. Only the station Europe 1 played it. This first censuring would follow him later and other songs would suffer the same fate.
In 1955, Mouloudji headlined at the Alhambra. More of a singer, he started writing his own lyrics more and more at the end of the 1950's. This time music took first place in his life. In 1958, he made his last cinema appearances in"Rafles sur la ville" by Pierre Chenal and in a Hispano-Swedish film "Llegaron dos hombres".
In 1960 his son Gregory was born.
Struggles and Convictions
After having signed with Vogue records in 1961, Mouloudji finally created his own record label in the form of a cooperative. This was how in 1965 he launched Graeme Allwright, a young New Zealander living in France. Not inclined to melt into the record industry, Mouloudji didn't have the success that he had in the Fifties in cinema. In 1966, he even opened a hair salon.
When the events of May '68 took place it was the political activist who sang in the factories like in 1936. Remaining honest and not sacrificing his convictions for his career was essential for him. During this time two women entered his life. First Cris Carol, a former singer who became his preferred songwriter for those years and Lilianne Patrick, an actress with whom he would share his life.
In his own way, Mouloudji struggled against the record industry, which didn't leave him any room. After having been the victim of censorship many times, he wrote without worrying about the effect achieved. He knew that in any case, he would be played very little or not at all on the radio. In "Autoportrait" in 1970, he spoke about his mixed blood: "Catholic by my mother, Muslim by my father"; with his remake of "Allons z'enfants" by Vian, he set off to war again against the military. Always present during political combats, he took part in the recording of an album consecrated to songs and poems of the Resistance in 1974. We also heard him on a compilation of workers' songs and another on the Commune, the revolutionary and proletariat insurrection that took place in Paris in 1871. His fight also took place on stage as in the time he participated in a gala supporting the left-wing in Chile in 1974.
Nevertheless, a very faithful public was always lying in wait for his stage performances. This is how in 1974 when he got up on stage at the Théâtre de la Renaissance, it was with joy that he noticed how much enthusiasm awaited him. Ditto in September '75 for his return to the Olympia. He organized several shows consacrated to poets like those of Vieux Colombier on Prevert or Bruant. Parallel to this, he continued to write and record: "Merci la vie" in '74, "Madame la Môme" in '75, "le Bar du temps perdu" in '77 (Grand prix du disque) and "Comme une feuille en automne" in '78. Finally, in 1976, he recorded "Et ça tournait", a musette (accordion music) anthology with the accordionist Marcel Azzola and a record for children entirely composed of texts from Prévert.
Last song
In 1980, he released an album "Inconnus Inconnues" and gave innumerable concerts across the country but which the media rarely said a word about. Tired, he dedicated more time to writing and to painting, his former loves. We saw him again on stage in 1987 at Elysée Montmartre.
At the age of Seventy, in 1992 a pleurisy left him without a part of his voice. This didn't prevent him from making an album which wouldn't have the time to see the light of day. In March '94, he was invited to the Chorus des Hauts-de-Seine festival in the Paris region for a tribute. Then he gave a final recital near Nancy in Eastern France in April.
He passed away on June 14th 1994 leaving many projects in progress: the rest of his memoires 50 years after the first volume and a new album. This touching and talented artist leaves us the memory of a man who was loving and faithful to his opinions.
Barbara
Mouloudji Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Épanouie ravie ruisselante
Sous la pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle-toi quand même jour-là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abimé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.
The song "Barbara" by Mouloudji is a beautiful tribute to a woman named Barbara who the singer had encountered in Brest on a rainy day. The song starts with the memories of that day when it was raining heavily and Barbara was walking with a smile on her face, enjoying the rain. Then the singer recalls seeing Barbara on the street and smiling back at her. He addresses her directly, telling her to remember that day when an unknown man called out her name from under a porch and she ran towards him, happy and soaking wet. The singer tells her that he addresses her as "tu" instead of the formal "vous" because he feels a personal connection to her, even though they only met once. He urges her not to forget the rain that day, the happy rain that fell on her happy face and the city.
As the song progresses, the singer laments the tragedy of war and wonders what has become of Barbara after all these years. He describes the rain falling on Brest as a rain of mourning, a rain that is different from the happy rain that fell on Barbara that day. He notes that the rain is no longer just a natural phenomenon, but a sign of destruction, and compares the rain to dogs disappearing into the distance. The song ends on a melancholic note with the singer exclaiming that there is nothing left of Brest.
Overall, "Barbara" is a poignant and deeply emotional tribute to a moment of happiness in a time of war. The song is beautifully crafted and the lyrics are filled with imagery that is both evocative and powerful. It is a timeless classic that speaks to the human experience of love, loss, and the passage of time.
Line by Line Meaning
Rappelle-toi Barbara
Remember Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
It rained incessantly on Brest that day
Et tu marchais souriante
And you walked smiling
Épanouie ravie ruisselante
Blossomed, delighted, streaming
Sous la pluie
In the rain
Toi que je ne connaissais pas
You, whom I did not know
Toi qui ne me connaissais pas
You who did not know me
Un homme sous un porche s'abritait
A man sheltering under a porch
Et il a crié ton nom Barbara
And he shouted your name Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
And you ran to him in the rain
Ruisselante ravie épanouie
Streaming, delighted, blossomed
Et tu t'es jetée dans ses bras
And you threw yourself into his arms
Sous cette pluie de fer
Under this rain of iron
De feu d'acier de sang
Of fire, of steel, of blood
Quelle connerie la guerre
What a stupid thing, war
Qu'es-tu devenue maintenant
What have you become now
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
It's a terrible, sorrowful rain of mourning
Ce n'est même plus l'orage
It's not even the storm anymore
Tout simplement des nuages
Simply clouds
Des chiens qui disparaissent
Dogs disappearing
Au fil de l'eau sur Brest
Along the water in Brest
Et vont pourrir au loin
And go rotting away far away
Au loin très loin de Brest
Far, far away from Brest
Dont il ne reste rien
Of which nothing remains
Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert Copyright: Associated Music Pub. O/B/0 Enoch And Cie
Contributed by Charlie C. Suggest a correction in the comments below.
Alain Cubeddu
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Epanouie ravie ruisselante
Sous la pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Tu souriais
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle toi quand même ce jour-là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abîmé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.
Philippe Lefeuvre
+Don Corleone
Barbara
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Épanouie ravie ruisselante
Sous la Pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Tu souriais
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle-toi quand même ce jour là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'Arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abîmé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loi
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien
Annick Montassier
Une de mes chansons préférées depuis très longtemps. Une chanson éternelle… Il est vrai que c'est plutôt un poème (admirablement) mis en musique, mais bon… Beaucoup d'émotion grâce aussi à la belle voix de Mouloudji. J'aime bien aussi l'interprétation d'Eric Amado.
Estelle FL
Tellement belle aussi chantée par Angelina Wismes ! Magnifique texte 🌟
Obdúlio Rincón
Mouloudji's lovely music performance plus the magnificient photos produce a great music document for the history of universal music.
🇧🇷♥️ 🎹🎹🎼🎶
Alain Cubeddu
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
Et tu marchais souriante
Epanouie ravie ruisselante
Sous la pluie
Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t'ai croisée rue de Siam
Tu souriais
Et moi je souriais de même
Rappelle-toi Barbara
Toi que je ne connaissais pas
Toi qui ne me connaissais pas
Rappelle-toi
Rappelle toi quand même ce jour-là
N'oublie pas
Un homme sous un porche s'abritait
Et il a crié ton nom
Barbara
Et tu as couru vers lui sous la pluie
Ruisselante ravie épanouie
Et tu t'es jetée dans ses bras
Rappelle-toi cela Barbara
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Même si je ne les connais pas
Rappelle-toi Barbara
N'oublie pas
Cette pluie sage et heureuse
Sur ton visage heureux
Sur cette ville heureuse
Cette pluie sur la mer
Sur l'arsenal
Sur le bateau d'Ouessant
Oh Barbara
Quelle connerie la guerre
Qu'es-tu devenue maintenant
Sous cette pluie de fer
De feu d'acier de sang
Et celui qui te serrait dans ses bras
Amoureusement
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Oh Barbara
Il pleut sans cesse sur Brest
Comme il pleuvait avant
Mais ce n'est plus pareil et tout est abîmé
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Ce n'est même plus l'orage
De fer d'acier de sang
Tout simplement des nuages
Qui crèvent comme des chiens
Des chiens qui disparaissent
Au fil de l'eau sur Brest
Et vont pourrir au loin
Au loin très loin de Brest
Dont il ne reste rien.
El Niguall
Je lis de la poésie de temps a autre, mais c'est grâce au lycée que j'ai lu "Paroles"... J'exprime toute ma reconnaissance a cette prof bien inspirée ;)
Enez Sun
a mes parents et grands pzrents qui ont connu cette pluie de fer, un grand respect.
najib benabdenbi
J ai connu cette poésie a travers un ami dans le début des années 90 et j ignorait que cette poésie faisait parti du programme scolaire du collège elle était incluse dans le manuel français de mon etablissement scolaire j ai trop aime cette poésie du fait de sa construction linguistique d autre part la poesie relate une situation ou l'amour était toujours victime des actes humaines irresponsable telque les guerres ca me rappel une autre poesie celle de c était un jeu e marin qui revenait des guerres
youcef hamdi cherif
En hommage à mon frère qui est tombé sous une pluie de fer...
maureen1938
Une autre tres belle belle chanson. Merci.
evils deads
Ptn obligé de l'écouter pour le bac 😭😂