Mr.Children is one of the most popular bands in Japan. They made their major debut in 1992 with the release of their first album, "EVERYTHING", but it wasn't until one of their singles was used as a drama theme song, like their fourth single "Cross Road", that they started getting noticed. They got their big break in 1994 with the release of their fifth single, "innocent world", which made record sales and earned the Japan Record Award in 1994. Their fourth album, "Atomic Heart", which was released in the same year, is still their top selling album to date. Since then, all their singles have been number one hits in the Oricon charts like "Tomorrow never knows" and "Namonaki-uta", and many of them became million sellers, and they've produced other noteworthy albums.
In 1997, they took a long vacation, and came back to the Japanese music scene the next year with the single "Owari-naki-tabi."
Their sound is essentially a blend of light pop and classic rock. But due to the band's inclination to experiment with various music styles, their sound is constantly evolving. They have delved into various types of rock as well as jazz, blues, folk, country, and dance. Despite this constant change, however, their music has progressed successfully, proving them to be a versatile band that can last.
The main force behind the band is their singer and songwriter, Kazutoshi Sakurai, who composes almost all of their songs. The rest of the band include Kenichi Tahara on guitar, Keisuke Nakagawa on bass, and Hideya Suzuki (Jen) on drums and backing vocals. They also have supporting musicians on keyboards, guitar, brass instruments (trumpet and saxophone), and computer programming for their tours because they usually embellish their recordings.
It must be noted that a good part of what makes Mr.Children's songs unique is Sakurai's remarkable vocal ability. His vocal range is higher than the typical male range, and he sings with a noticeable Western style. Also, it is because he is influenced by the great classic rock artists of the '60s and '70s (in particular, the Beatles and the Rolling Stones) that the band's music usually has a classic rock feel. But being the vocalist of the band doesn't prevent him from sometimes sharing guitar solos with Tahara, or playing them by himself. He also plays the piano and harmonica proficiently.
Tahara and Nakagawa are the quietest members of the group, often choosing to remain in the background when the band appears on TV shows. Jen seems to be the most extroverted member who takes his top off onstage at any opportunity. He also always matches Sakurai's sense of humor. They are all very talented musicians who make vital contributions to the band.
On December 31, 2004, their song "Sign," was again awarded the Japan Record Award, ten years after the first.
Mr. Children has a long-time association with the Toys Factory record label.
Rain
Mr.Children Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あの雨の日に君は言った
「どうしてそんなことを言うの?」
首を傾げて僕は聞いた
「だって今日も雨だから
何かがある日は雨だから」
ちょっとブルーの瞳で言った
それから フフフ と笑ってみせた
いつでもたくさん雨がふる
そんな気がしてしかたないの
おかしいわね」って笑ってみせた
「幸せなんて慣れてないの
窓を見つめて君は言った
「愛してるなんて思えないの
ひどいでしょう」って君は言った
「だっていつも雨だから
思い出す日は雨だから」
「僕が傘をさそう」と言うと
さみしく フフフ と笑ってみせた
それから時は流れてゆく
僕は君から離れてゆく
「どうしてそんなことを言うの?」
君が泣いた遠いあの日
なぜ僕はあの時に
傘をたたんごしまったのか
僕は自分の心さえ
今もすくえないままに
誰かにたくさん雨がふる
人よりたくさん雨がふる
そんな気がしてしかたないよ
僕の心に 雨がふる
These lyrics are from the song "Rain" by Mr.Children. The song tells the story of two people experiencing a rainy day together. The first verse starts with the line "Don't say goodbye," spoken by the singer's companion on a rainy day. Perplexed, the singer asks why they would say such a thing. The companion responds with a slightly melancholic tone, explaining that on days like this, when something is bound to happen, it always rains. They laugh lightly and say that they feel like it always rains for them, finding it funny.
The second verse shifts in tone, as the companion reflects on their view of happiness. They stare out of the window and confess that they cannot believe in love, finding it terrible. They attribute this disbelief to the constant rain, as rainy days bring back memories they would rather forget. When the singer suggests offering an umbrella, the companion laughs sadly and declines.
The final verse marks the passage of time as the singer slowly distances themselves from the companion. The companion cries, and the singer wonders why they said the things they did on that distant day. The singer muses about why they chose to close their umbrella at that moment, leaving their own heart unable to be healed. They express the feeling that, unlike others, they are constantly showered by rain, unable to escape the downpour in their heart.
Overall, these lyrics delve into the themes of melancholy, uncertainty, and the inability to find happiness and love due to past experiences. The constant rain serves as a metaphor for the emotional turmoil and memories that haunt the singer and their companion.
Line by Line Meaning
「さよならなんて言わないでね」
Please don't say goodbye
あの雨の日に君は言った
You said it on that rainy day
「どうしてそんなことを言うの?」
Why are you saying such things?
首を傾げて僕は聞いた
I tilted my head and asked
「だって今日も雨だから
何かがある日は雨だから」
Because it's raining again today
Days when something happens are always rainy
ちょっとブルーの瞳で言った
You said it with a slightly blue gaze
それから フフフ と笑ってみせた
Then you chuckled
「私にたくさん雨がふる
いつでもたくさん雨がふる
そんな気がしてしかたないの
おかしいわね」って笑ってみせた
I feel like rain falls a lot on me
It always feels like a lot of rain
It's funny, isn't it?
You laughed and told me
「幸せなんて慣れてないの
窓を見つめて君は言った
I'm not used to happiness
You said while staring out the window
「愛してるなんて思えないの
ひどいでしょう」って君は言った
I can't think I love you
You said it's terrible
「だっていつも雨だから
思い出す日は雨だから」
Because it's always raining
Days that I remember are rainy
「僕が傘をさそう」と言うと
さみしく フフフ と笑ってみせた
When I said I would hold the umbrella
You chuckled sadly
それから時は流れてゆく
Time has passed
僕は君から離れてゆく
I'm drifting away from you
「どうしてそんなことを言うの?」
Why are you saying such things?
君が泣いた遠いあの日
That distant day when you cried
なぜ僕はあの時に
傘をたたんごしまったのか
Why did I fold my umbrella at that time?
僕は自分の心さえ
今もすくえないままに
Even now, I can't save my own heart
誰かにたくさん雨がふる
人よりたくさん雨がふる
そんな気がしてしかたないよ
僕の心に 雨がふる
I feel like a lot of rain falls on someone
More rain falls on me than others
I can't help but feel that way
Rain falls in my heart
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: としひこ 新沢
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
鈴木太郎
これ聞きたかったんよw
なおちゃん
これ上げてるひと初めて見たwww