Carillon
Mr. Rain Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Quant'è difficile riuscire a camminare senza farsi male quando sulle spalle un mondo intero
Voglio ventiquattro ore, ma tu non chiedermi il perché
Ventuno delle quali, sai, ti porterei con me
Un'ora con gli amici
Un'ora con i miei cari
Un'ora per pensare alle ventuno prima insieme a te
Dimmi che noi lo faremo insieme
Vorrei portarti lontano da qua dove nessuno ci potrà vedere
Dentro sto dimmerda e fingo che andrà tutto bene
Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
Ahh, così non va
Lasciami un centimetro di cuore e fallo per l'eternità
Così quando vorrai cercarmi saprai dove trovarmi, tu parlami come se fossi ancora qua

Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Vorrei vivere ogni ora come fosse l'ultima
Ma so che c'è un posto per me, ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Vieni via con me

Siamo nati per dimenticare
È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto, chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
Tu tienimi per mano mentre parlo, tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Ma sai non c'è futuro per chi vive nel passato
Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
Tornare indietro nel tempo non puoi
Ma so che c'è un posto per noi

Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Vorrei vivere ogni ora come fosse l'ultima
Ma so che c'è un posto per me ma nulla ha senso se poi non ci sei te
Vieni via con me

Lascia che il vento
Porti via la pioggia
Nessuno ci dividerà mai più

Lascia che il vento




Porti via la pioggia
Nessuno ci dividerà mai più, mai

Overall Meaning

The lyrics to Mr. Rain's song Carillon are about the struggles of life and the desire for connection and love. The first verse talks about feeling lost and alone, except for the one person who truly knows the singer. The weight of the world on one's shoulders makes it difficult to walk without getting hurt. The singer desires to have 24 hours with the person they love, 21 of which they would spend together, and the other three divided amongst friends, family, and thinking about the 21 hours with their loved one. They want to escape with their loved one, away from the difficulties of life, and be hopeful about the future, but they struggle to keep up the façade of everything being okay. The chorus repeats the desire to live life fully, but how it only has meaning if the loved one is there to share it with. The second verse asks the loved one to teach the singer how to dream again, as they've forgotten how. The singer wants to live every hour as if it's the last, but it's impossible without the loved one. The bridge talks about how it's easy to forget and live in denial but doing so would be like tearing out the heart and throwing it away. The singer asks the loved one to smile, as their smile is the most beautiful thing and to hold their hand, as they know everyone loves them, but the love will always continue. The final chorus repeats the desire to live life fully, and the hope for a future together.


Overall, the song is about the challenges of life, the struggle to keep moving forward, and the desire for love and connection. The singer laments their struggles and longing for escape, yet clings to hope that they can live life to the fullest once again, with the one person they truly love by their side.


Line by Line Meaning

Oggi non so chi sono, ieri nemmeno
I am lost and confused about my identity today, just as I was in the past.


Tra tutte le persone solo tu mi conosci davvero
Out of all the people in the world, only you truly know me.


Quant'è difficile riuscire a camminare senza farsi male quando sulle spalle un mondo intero
It's extremely challenging to walk through life without getting hurt when you carry the weight of the world on your shoulders.


Voglio ventiquattro ore, ma tu non chiedermi il perché
I want to spend all 24 hours of the day with you, but don't ask me why.


Ventuno delle quali, sai, ti porterei con me
Out of those 24 hours, I would want to spend 21 with you.


Un'ora con gli amici
I want to spend one hour with my friends.


Un'ora con i miei cari
I want to spend one hour with my loved ones.


Un'ora per pensare alle ventuno prima insieme a te
I want to spend one hour reflecting on the 21 hours spent with you.


Dimmi che noi lo faremo insieme
Promise me we'll do all of this together.


Vorrei portarti lontano da qua dove nessuno ci potrà vedere
I want to take you away to a place where no one else can see us.


Dentro sto dimmerda e fingo che andrà tutto bene
Inside, I'm struggling but pretending that everything is okay.


Ma è difficile farlo sapendo che poi non succede
It's hard to maintain that façade when I know deep down that things aren't going to get better.


Ahh, così non va
Ah, this isn't working.


Lasciami un centimetro di cuore e fallo per l'eternità
Give me a little space in your heart and keep it there forever.


Così quando vorrai cercarmi saprai dove trovarmi, tu parlami come se fossi ancora qua
So that if you ever want to find me, you'll know where to look and talk to me as if I'm still here.


Tu insegnami a sognare, non so più come si fa
Teach me how to dream because I don't remember how.


Vorrei vivere ogni ora come fosse l'ultima
I want to live every hour as if it were my last.


Ma so che c'è un posto per me, ma nulla ha senso se poi non ci sei te
I know there's a place for me somewhere, but it doesn't matter if you're not there with me.


Vieni via con me
Come away with me.


Siamo nati per dimenticare
We were born to forget.


È come mettersi le mani sopra gli occhi e fingere di non guardare
It's like covering your eyes and pretending not to see.


Sarebbe come strapparmi il cuore dal petto, chiuderlo dentro un cassetto e buttare via la chiave
It would be like ripping my heart out, locking it away, and throwing away the key.


Sorridimi come sai fare tu, non c'è nessuno
Smile at me like only you can, there's no one else.


Le cose più belle arrivano nel momento meno opportuno
The most beautiful things come at the least opportune moments.


Tu tienimi per mano mentre parlo, tutti sanno che ti amo e di certo continuerò a farlo
Hold my hand while I speak, everyone knows I love you and will continue to do so.


Ricordati di me e di tutto ciò che è stato
Remember me and everything that's happened.


Ma sai non c'è futuro per chi vive nel passato
But you know there's no future for those who live in the past.


Io sarò sempre qua, io sarò sempre qua
I will always be here, I will always be here.


Sarò sempre al tuo fianco, nessuno ci dividerà
I will always be by your side, no one will ever come between us.


Nella vita perdi sempre tutto ciò che vuoi
In life, you always lose everything you want.


Tornare indietro nel tempo non puoi
You can't go back in time.


Ma so che c'è un posto per noi
But I know there's a place for us.


Lascia che il vento porti via la pioggia
Let the wind carry away the rain.


Nessuno ci dividerà mai più
No one will ever divide us again.


Lascia che il vento porti via la pioggia
Let the wind carry away the rain.


Nessuno ci dividerà mai più, mai
No one will ever divide us again, never.




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Mattia Balardi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions