Maroca
Mundo Livre S/A Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Maroca
Maroca

Ainda que eu tenha de roubar
Todas as flores do campo
Ainda que eu tenha de torrar
Minha paciência
Minha compreensão
Minha tolerância
Minha inteligência
Até o meu último tostão com ela
Ela será sempre a dona do meu

Maroca, Maroca, Maroca

Não é fácil, não é nada fácil amar
Uma Vênus bailarina
Que em suas fugas noturnas atormenta
Os corações mais tímidos e solitários
Agora só me resta roubar

Ainda que eu tenha de roubar
Todas as flores do campo
Ainda que eu tenha de torrar
Ainda que eu tenha de roubar
Maroca

Minha paciência
Minha tolerância




Minha aparência
Maroca, Maroca, Maroca

Overall Meaning

The song "Maroca" by Mundo Livre S/A is an ode to a woman named Maroca, who the singer is deeply in love with but finds difficult to be with due to her free-spirited nature. The lyrics paint a vivid picture of the singer's devotion to Maroca, proclaiming that he would go to great lengths for her, even if it meant stealing all the flowers in the field or sacrificing his patience, tolerance, and intelligence. Despite the challenges that come with loving someone like Maroca, the singer declares that she will always be the owner of his heart.


The song seems to also touch on the idea that loving someone who is unconventional and free-spirited can be challenging, particularly for those who are more reserved or introverted. The singer describes Maroca as a "Venus ballerina" who torments the hearts of the shy and lonely with her midnight escapades. The line "now all that's left for me is to steal" suggests a sense of desperation in the singer's pursuit of love.


Overall, "Maroca" is a passionate and emotional song that captures the complexities of love and devotion. It speaks to the challenges of loving someone who defies convention and the sacrifices we may make in the name of love.


Line by Line Meaning

Ainda que eu tenha de roubar
Even if I have to steal


Todas as flores do campo
All the flowers in the field


Ainda que eu tenha de torrar
Even if I have to burn


Minha paciência
My patience


Minha compreensão
My understanding


Minha tolerância
My tolerance


Minha inteligência
My intelligence


Até o meu último tostão com ela
Even my last penny with her


Ela será sempre a dona do meu
She will always be the owner of my


Maroca, Maroca, Maroca


Não é fácil, não é nada fácil amar
It's not easy, not at all easy to love


Uma Vênus bailarina
A ballerina Venus


Que em suas fugas noturnas atormenta
Who in her night escapes torments


Os corações mais tímidos e solitários
The most shy and lonely hearts


Agora só me resta roubar
Now all that's left for me is to steal


Minha aparência
My appearance


Maroca, Maroca, Maroca




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Fred Rodrigues Montenegro

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Pablo Baruc

Ainda que eu tenha que roubar
Todas as flores do campo
Ainda que eu tenha que torrar
Minha paciência
Minha compreensão
Minha tolerância
Minha inteligência
Até meu ultimo tostão com ela
Ela sempre será a dona do meu...
Maroca, Maroca
Não é fácil, não é nada fácil amar
Uma vênus bailarina
Que em suas fugas noturnas atormenta
Os corações mais tímidos e solitários
Agora só me resta roubar...



All comments from YouTube:

Marcos Oliveira

Som pra viajar na vibe positiva na natureza sem palavras muito boa a música época da MTV!

Pablo Baruc

Ainda que eu tenha que roubar
Todas as flores do campo
Ainda que eu tenha que torrar
Minha paciência
Minha compreensão
Minha tolerância
Minha inteligência
Até meu ultimo tostão com ela
Ela sempre será a dona do meu...
Maroca, Maroca
Não é fácil, não é nada fácil amar
Uma vênus bailarina
Que em suas fugas noturnas atormenta
Os corações mais tímidos e solitários
Agora só me resta roubar...

rodrigo approbato

Som espetacular

Deyvson C.

amo muito mundo livre, e todos aqueles musicos que cultivam a cultura musical pernambucana :3

Michael Roseno

Zero Quatro bota fogo no mundo, mas sabe bater no fundo do peito. Ah, mizerave ❤

Dimitri BR

não é mesmo? =] eu sou músico e esse disco me marcou muito, adoro os arranjos, o jeito inovador de tocar samba. (inclusive, se vc tiver curiosidade de constatar o quanto a parada me influenciou, passe aqui no meu perfil e veja um samba-dub espacial chamado MIR.) abraço, salve MLS/A!

us3rflp

complexa, psicodelica, samba com samples e dub...é isso msm? mt locooo

Dimitri BR

também eu queria rever esse clipe há anos. CARNAVAL NA OBRA é o OK COMPUTER do Brasil! :D

OBSERVADOR NATO

LEMBRA MUITO O SOM DO JORGE BEN JÓ. 

Fabio Santos

Muito bom esse som!!

More Comments

More Versions