hades in the dead of winter
My Dead Girlfriend Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

冬の地獄の中に 君の姿を描き出す
朝の光に溶けて 全て消える

冬の地獄の中に 君の姿を描き出す
いつか記憶に溶けた 君の姿を思い出す

帰り道君に触れた 帰り血の午後
夕立と血の雨が弾ける頬に 映るよく死体

空になった 気持ちもいつか
戻るよって 君は言った
分かるよ それは嘘だって
君が死んで 僕に残った

絡みあった 気持ちをいつか
解くように 冬の朝へ
伸ばした 指先が溶かした
雪のように いつか水に消える

思い出す
帰り道君に触れた 帰り血の午後
夕立と血の雨が弾ける頬に 映るよく死体

思い描く
帰り道君に触れた 帰り血の午後
夕立と血の雨が弾ける頬に 映る死体

空になった 気持ちもいつか
戻るよって 君は言った
分かるよ それは嘘だって
君が死んで 僕に残った

絡みあった 気持ちをいつか
解くように 冬の朝へ
伸ばした 指先が溶かした
雪のように いつか水に消える

生きていた事も 君がいた事も
全ては等しく 忘れられていく

生きていた事も 君がいた事も
全ては等しく 忘れられていく

生きていた事も 君がいた事も
全ては等しく 忘れられていく





生きていた事も 君がいた事も
全ては等しく 忘れられていく

Overall Meaning

The lyrics to My Dead Girlfriend's song "Hades in the Dead of Winter" evoke a melancholic and haunting atmosphere. The song tells the story of someone reminiscing about their deceased girlfriend, whose memory is vividly portrayed in the midst of a wintry hell. The opening lines "In the depths of winter's hell, I paint your figure. Melted away by the morning light, disappearing completely" convey the sense of longing and loss. The imagery of the winter landscape and the fleeting nature of memory create a poignant atmosphere.


The second verse repeats the theme of remembering the girlfriend's presence and how her figure has melted into the singer's memories. The image of touching her on the way back home, in the aftermath of blood and rain, reflects a sense of surrealism and detachment from reality. The line "The feeling that has become empty will someday return, you said," implies a sense of false hope and the inability to move on. The singer acknowledges the lie, but it is the death of the girlfriend that remains with them.


The chorus reinforces the idea of unraveling and dissolving emotions, with the fingers melting the snow-like memories into water. The repetition of the imagery of blood, rain, and death creates a sense of turbulence and emotional turmoil. The final lines of the song suggest that everything, including the fact that they lived and she existed, will eventually be forgotten equally.


Overall, "Hades in the Dead of Winter" explores themes of grief, the fleeting nature of memory, and the struggle to let go of the past. The lyrics paint a vivid picture of a wintry hell and the indelible memory of a loved one.


Line by Line Meaning

冬の地獄の中に 君の姿を描き出す
In the depths of winter, I can visualize your presence


朝の光に溶けて 全て消える
Melting away in the morning light, everything disappears


いつか記憶に溶けた 君の姿を思い出す
Someday, I will remember the image of you that has melted into my memories


帰り道君に触れた 帰り血の午後
On the way home, I touched you, on that bloodstained afternoon


夕立と血の雨が弾ける頬に 映るよく死体
Reflecting the corpses that are often splattered on the cheeks by the evening shower and rain of blood


空になった 気持ちもいつか
My empty emotions, too, will eventually


戻るよって 君は言った
Come back, is what you said


分かるよ それは嘘だって
I understand, that is a lie


君が死んで 僕に残った
You died, and what remained was me


絡みあった 気持ちをいつか
Someday, I will untangle our intertwined feelings


解くように 冬の朝へ
And release them towards the winter morning


伸ばした 指先が溶かした
My outstretched fingertips melted away


雪のように いつか水に消える
Like snow, they will eventually disappear into water


思い出す
I remember


思い描く
I imagine


空になった 気持ちもいつか
My empty emotions, too, will eventually


帰るよって 君は言った
You said, 'I'll come back'


分かるよ それは嘘だって
I understand, that is a lie


君が死んで 僕に残った
You died, and what remained was me


絡みあった 気持ちをいつか
Someday, I will untangle our intertwined feelings


解くように 冬の朝へ
And release them towards the winter morning


伸ばした 指先が溶かした
My outstretched fingertips melted away


雪のように いつか水に消える
Like snow, they will eventually disappear into water


生きていた事も 君がいた事も
The fact that I was alive, and the fact that you existed


全ては等しく 忘れられていく
They are both equally being forgotten


生きていた事も 君がいた事も
The fact that I was alive, and the fact that you existed


全ては等しく 忘れられていく
They are both equally being forgotten


生きていた事も 君がいた事も
The fact that I was alive, and the fact that you existed


全ては等しく 忘れられていく
They are both equally being forgotten


生きていた事も 君がいた事も
The fact that I was alive, and the fact that you existed


全ては等しく 忘れられていく
They are both equally being forgotten




Contributed by Bentley F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions