Innamoramento
Mylène Farmer Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Toi qui n'a pas su me reconnaître
Ignorant ma vie, ce monastère, j'ai
Devant moi une porte entrouverte
Sur un peut-être
Même s'il me faut tout recommencer

Toi qui n'a pas cru ma solitude
Ignorant ses cris, ses angles durs, j'ai
Dans le cœur un fil minuscule
Filament de lune
Qui soutient là, un diamant qui s'use
Mais qui aime

J'n'ai pas choisi de l'être
Mais c'est là "l'innamoramento"
L'amour, la mort, peut-être
Mais suspendre le temps pour un mot
Tout se dilate et cède à tout
Et c'est là "l'innamoramento"
Tout son être s'impose à nous
Trouver enfin peut-être un écho

Toi qui n'a pas vu l'autre côté, de
Ma mémoire aux portes condamnées, j'ai
Tout enfoui les trésors du passé
Les années blessées
Comprends-tu qu'il me faudra cesser?

Moi qui n'ai plus regardé le ciel, j'ai
Devant moi cette porte entrouverte, mais
L'inconnu a meurtri plus d'un cœur
Et son âme sœur
On l'espère, on l'attend, on la fuit même
Mais on aime

J'n'ai pas choisi de l'être
Mais c'est là "l'innamoramento"
L'amour, la mort, peut-être
Mais suspendre le temps pour un mot
Tout se dilate et cède à tout
Et c'est là "l'innamoramento"
Tout son être s'impose à nous
Trouver enfin peut-être un écho

J'n'ai pas choisi de l'être
Mais c'est là "l'innamoramento"
L'amour, la mort, peut-être
Mais suspendre le temps pour un mot
Tout se dilate et cède à tout
Et c'est là "l'innamoramento"
Tout son être s'impose à nous
Trouver enfin peut-être un écho

J'n'ai pas choisi de l'être
Mais c'est là "l'innamoramento"
L'amour, la mort, peut-être
Mais suspendre le temps pour un mot
Tout se dilate et cède à tout
Et c'est là "l'innamoramento"




Tout son être s'impose à nous
Trouver enfin peut-être un écho

Overall Meaning

The lyrics of Mylène Farmer's song "Innamoramento" delve into the complexities of love, loss, and nostalgia. The song speaks to the pain and solitude of a relationship that was unfulfilled, and the struggles of moving on from the past. The singer directly addresses the person who didn't recognize her, and who didn't believe in her suffering, and laments about the treasures of the past that have been buried away. However, despite the heartbreak and sorrow conveyed, there is hope to be found in the possibility of a new love, as the singer muses on the suspension of time for a word, and the possibility of finding an echo, or connection.


The chorus of the song, "J'n'ai pas choisi de l'être/Mais c'est là 'l'innamoramento'", roughly translates to "I didn't choose to be this way/But this is love," driving home the point that love is not always a choice, and can often become all-consuming.


The themes and emotions depicted in the lyrics of "Innamoramento" are common in Mylène Farmer's work, as she often explores complex and taboo topics in her music. The lyrics are poetic and evoke strong feelings of empathy and understanding, even for those who may not have experienced such heartbreak firsthand.


Line by Line Meaning

Toi qui n'a pas su me reconnaître
You who did not recognize me, ignoring my life as if it were a monastery, I now see a half-open door in front of me and a possibility that I might find love again, although I may have to start all over again.


Toi qui n'a pas cru ma solitude
You who did not believe in my loneliness, ignoring my cries and hardened edges, I hold on to a tiny thread in my heart, as fragile as moonlight, that supports a diamond that may be fading, but still loves.


J'nai pas choisi de l'être, Mais c'est là l'innamoramento
I did not choose to be in love, but that's what 'innamoramento' is - the painful, consuming love that may lead to death but is so intense it suspends time for a moment, dilating everything and making everything else irrelevant.


Toi qui n'a pas vu l'autre côté
You who did not see the other side of me, with memories locked up behind closed doors, I have buried all the treasures of my past - the ones that were hurtful - and I wonder if I will ever be able to stop doing so.


Moi qui n'ai plus regardé le ciel
As for myself, I stopped looking at the sky, but now I see a half-open door, yet I know that the unknown has hurt many a heart, and so we hope, wait, and even run from its elusive soulmate, even though we still love.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Mylene Farmer, Laurent Boutonnat

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Елена Гречихина

1)Ты не сумел меня узнать,
Моим изгнаньем пренебрег.
Придётся заново начать,
Поверить ты в меня не смог.
В моей сердечной глубине
В тончайшем лунном волокне
Брильянт, который потускнел,
Но очень дорог мне.

Припев:
Существованья не искала,
Я во влюбленности витала.
Что это - смерть или любовь,
Стихает время ради слов,
И высь доходит до низов -
Здесь появляется любовь.
Необходимо нам любить,
Найдем мы отклик, может быть.

2)Другое "я" моих воспоминаний
Ты никогда не видел.
Мои сокровища изгнанья -
Все годы были и обиды
Зарыты мной в глубоких недрах,
Но я должна все прекратить.
Давно не видевшая неба,
Могу я двери приоткрыть.
Но незнакомец сердце ранил,
Родную душу заодно.
Мы ждем, надеемся на грани,
Но верно любим все равно.
12.08.08.

© Copyright: Марина Бельская, 2020
Поэтические стихи,близкий перевод.



Валерий Посохин

Смотрю на НЕЁ каждый раз и тихо а@уеваю (иногда не тихо))).
Какая же она......
Эти глаза,улыбка,слёзы....
Буря эмоций во мне!
Представляю,что испытывают люди около сцены.
Да даже не представляю)).
Я им завидую белой завистью.
Увидеть ЕЁ.
Увидеть всё ЭТО.
Мечта.....
Люблю тебя,Милен!
Будь с нами ещё тысячу лет.
С годами ты только лучше!



Paulina PerAg

Según ChatGPT ❤ Está canción toca mi alma, te adoro Mylène.

¿De qué trata Innamoramento de Mylène Farmer ?

"Innamoramento" es una canción de la cantante francesa Mylène Farmer, lanzada en 1999 como el primer sencillo de su quinto álbum de estudio del mismo nombre. La canción trata sobre el amor y el enamoramiento, y la letra expresa los sentimientos intensos y a menudo contradictorios que se experimentan al enamorarse.

La letra de "Innamoramento" es en francés y cuenta con una mezcla de palabras en italiano. La canción comienza con una letra que describe la idea del enamoramiento como una sensación abrumadora e incontrolable que puede llevar a la felicidad o al dolor. Farmer canta sobre la idea de que el amor puede hacernos sentir vivos, pero también puede ser una fuente de dolor y desesperación.

A medida que avanza la canción, la letra describe los diversos aspectos del enamoramiento, como el deseo de estar cerca de la persona amada, la intensidad emocional y la sensación de estar completamente vulnerable. También se mencionan las dudas y la incertidumbre que a menudo acompañan al enamoramiento, así como la sensación de que uno podría perder a la persona amada en cualquier momento.

En general, "Innamoramento" es una canción emotiva y conmovedora que explora los altibajos del amor y el enamoramiento, y que ha sido muy popular entre los fans de Mylène Farmer desde su lanzamiento en 1999.



All comments from YouTube:

Mylène Farmer

Mylène Farmer évolue en pleine nature. Un jour de tournage en lumière naturelle dans la forêt d’Ermenonville et à l’étang du désert. Se mêlent à sa ballade des images du live de Mylenium Tour.

Emmanuel Bruyère

;

Ник

salut d'un fan votre créativité m'a toujours aidé

YouTube channel

Laurent Boutonnat really great talented composer with greetings from Kazakhstan 💯💫👍 Oskar

Amande Amande

Elle a plus du tout le même univers.

What Else

Mylène Farmer 💖 toujours dans mon cœur depuis vos débuts 💖

74 More Replies...

Елена Гречихина

1)Ты не сумел меня узнать,
Моим изгнаньем пренебрег.
Придётся заново начать,
Поверить ты в меня не смог.
В моей сердечной глубине
В тончайшем лунном волокне
Брильянт, который потускнел,
Но очень дорог мне.

Припев:
Существованья не искала,
Я во влюбленности витала.
Что это - смерть или любовь,
Стихает время ради слов,
И высь доходит до низов -
Здесь появляется любовь.
Необходимо нам любить,
Найдем мы отклик, может быть.

2)Другое "я" моих воспоминаний
Ты никогда не видел.
Мои сокровища изгнанья -
Все годы были и обиды
Зарыты мной в глубоких недрах,
Но я должна все прекратить.
Давно не видевшая неба,
Могу я двери приоткрыть.
Но незнакомец сердце ранил,
Родную душу заодно.
Мы ждем, надеемся на грани,
Но верно любим все равно.
12.08.08.

© Copyright: Марина Бельская, 2020
Поэтические стихи,близкий перевод.

Юля

Уважаемая Милен,мы от всей души поздравляем вас и дарим вам цветы,а также благодарим вас за ваши клипы.❤❤🎉🎉

dreamcore34

У меня мурашки от ее песен... Потрясающая Милен❤ Великолепная женщина ❤❤❤

dreamcore34

Прекрасная Милен, твои песни спасли меня в очень стрессовый период. Благодарю тебя за потрясающие песни, которые лечат душу... Восхитительная, и неповторимая Милен❤

More Comments

More Versions