NAGISA COSMETIC is a one-shot two-person musical unit, represented by Ichik… Read Full Bio ↴NAGISA COSMETIC is a one-shot two-person musical unit, represented by Ichikawa Nagisa (市川渚, born July 26, 1984), a Japanese street fashion model and designer, and her friend, famed Japanese electronica producer Nakata Yasutaka.
Formed in Tokyo, Japan, the unit was created when Nakata discovered Ichikawa in a fashion magazine, and contacted her through her editor. Drawing influences from lounge, bossa nova, and shibuya-kei, they released their self-titled album in 2004. Due to Ichikawa's studies at a fashion college, however, the group was unofficially disbanded shortly after, and Nagisa now works as a fashion PR assistant.
Formed in Tokyo, Japan, the unit was created when Nakata discovered Ichikawa in a fashion magazine, and contacted her through her editor. Drawing influences from lounge, bossa nova, and shibuya-kei, they released their self-titled album in 2004. Due to Ichikawa's studies at a fashion college, however, the group was unofficially disbanded shortly after, and Nagisa now works as a fashion PR assistant.
Cosmetic Happy
NAGISA COSMETIC Lyrics
We have lyrics for these tracks by NAGISA COSMETIC:
Cosmetic Happy 大事な日に 着るために置いてた服 なくした これはきっと 私のせいじゃないけど たぶん いつもよりも 単目に支度して …
The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
More Genres
No Artists Found
More Artists
Load All
No Albums Found
More Albums
Load All
No Tracks Found
Genre not found
Artist not found
Album not found
Search results not found
Song not found
catcorn
i decided to translate instead of doing my homework
大事な日に 着るために置いてた服 なくした
i lost the clothes i had laid out for the big day
これはきっと 私のせいじゃないけど たぶん
but surely this wasn't my fault, probably
いつもよりも 早めに支度して 彼を待つの
i get ready earlier than usual, and wait for him
お気に入りの 洋服はないけど不安じゃないの
i don't have my favorite western-style outfit on, but i'm not worried
一番ステキなコスメチックはハートの中に
the most lovely cosmetic lies within the heart!
一番キレイなコスメチックは女の子のハートなの
the most beautiful cosmetic is a girl's heart!
がんばるのは めんどうだし つかれるのもイヤなの
doing my best is such a pain, i don't like being so fatigued
だからそんな 気はあんまりないんだけど いつか
so about that, i don't really feel like doing it, but someday i will...
私のこと 好きになったことで あなたは今
you're in love with me, so i think that
世界中の 誰よりもハッピーでしょう? って思うのよ
you must be happier than anyone else in the world right now, right?
一番ステキなコスメチックはハートの中に
the most lovely cosmetic lies within the heart!
一番キレイなコスメチックは女の子のハートなの
the most beautiful cosmetic is a girl's heart!
⋆日本語はまだまだだから、間違いがあれば、訂正してください!!
my japanese isn't great yet so if anyone notices mistakes please lmk :D
Saudi Audi
あなたの日本語はすごく良いですね!もちろん、少し訂正や説明を加えさせていただきます。
大事な日に 着るために置いてた服 なくした。
I lost the clothes I had laid out for the big day.
これはきっと 私のせいじゃないけど たぶん。
This probably isn't my fault, surely.
いつもよりも 早めに支度して 彼を待つの。
I get ready earlier than usual and wait for him.
お気に入りの 洋服はないけど不安じゃないの。
I don't have my favorite outfit, but I'm not worried.
一番ステキなコスメティックはハートの中に。
The most wonderful cosmetic is inside the heart.
一番キレイなコスメティックは女の子のハートなの。
The most beautiful cosmetic is a girl's heart.
がんばるのは めんどうだし つかれるのもイヤなの。
Making an effort is troublesome, and I dislike getting tired.
だからそんな 気はあんまりないんだけど いつか。
So, I don't really feel like it, but someday...
私のこと 好きになったことで あなたは今。
Because you fell in love with me, right now
世界中の 誰よりもハッピーでしょう? って思うのよ。
You must be happier than anyone else in the world, don't you think?
一番ステキなコスメティックはハートの中に。
The most wonderful cosmetic is inside the heart.
一番キレイなコスメティックは女の子のハートなの。
The most beautiful cosmetic is a girl's heart.
JoJoboi
This song didn't have to be composed so perfectly
Unknown
truers
Ximena Lafken
I'm in love with Mr. Nakata's compositions
ItsPen
so joyous!! so whimsical!! so pleasant!!
makes me want to twirl while skipping down the road to school- in spite of the potential odd looks i'd get
catcorn
this is the best song ever created
Panuru
this is the most wholesome video until some wojack give a dislike!!!
awesome
catcorn
i decided to translate instead of doing my homework
大事な日に 着るために置いてた服 なくした
i lost the clothes i had laid out for the big day
これはきっと 私のせいじゃないけど たぶん
but surely this wasn't my fault, probably
いつもよりも 早めに支度して 彼を待つの
i get ready earlier than usual, and wait for him
お気に入りの 洋服はないけど不安じゃないの
i don't have my favorite western-style outfit on, but i'm not worried
一番ステキなコスメチックはハートの中に
the most lovely cosmetic lies within the heart!
一番キレイなコスメチックは女の子のハートなの
the most beautiful cosmetic is a girl's heart!
がんばるのは めんどうだし つかれるのもイヤなの
doing my best is such a pain, i don't like being so fatigued
だからそんな 気はあんまりないんだけど いつか
so about that, i don't really feel like doing it, but someday i will...
私のこと 好きになったことで あなたは今
you're in love with me, so i think that
世界中の 誰よりもハッピーでしょう? って思うのよ
you must be happier than anyone else in the world right now, right?
一番ステキなコスメチックはハートの中に
the most lovely cosmetic lies within the heart!
一番キレイなコスメチックは女の子のハートなの
the most beautiful cosmetic is a girl's heart!
⋆日本語はまだまだだから、間違いがあれば、訂正してください!!
my japanese isn't great yet so if anyone notices mistakes please lmk :D
Saudi Audi
あなたの日本語はすごく良いですね!もちろん、少し訂正や説明を加えさせていただきます。
大事な日に 着るために置いてた服 なくした。
I lost the clothes I had laid out for the big day.
これはきっと 私のせいじゃないけど たぶん。
This probably isn't my fault, surely.
いつもよりも 早めに支度して 彼を待つの。
I get ready earlier than usual and wait for him.
お気に入りの 洋服はないけど不安じゃないの。
I don't have my favorite outfit, but I'm not worried.
一番ステキなコスメティックはハートの中に。
The most wonderful cosmetic is inside the heart.
一番キレイなコスメティックは女の子のハートなの。
The most beautiful cosmetic is a girl's heart.
がんばるのは めんどうだし つかれるのもイヤなの。
Making an effort is troublesome, and I dislike getting tired.
だからそんな 気はあんまりないんだけど いつか。
So, I don't really feel like it, but someday...
私のこと 好きになったことで あなたは今。
Because you fell in love with me, right now
世界中の 誰よりもハッピーでしょう? って思うのよ。
You must be happier than anyone else in the world, don't you think?
一番ステキなコスメティックはハートの中に。
The most wonderful cosmetic is inside the heart.
一番キレイなコスメティックは女の子のハートなの。
The most beautiful cosmetic is a girl's heart.
Saudi Audi
Yeah i think it's just missing the 今=now, everything else is passable. I mean i can't even read kanji but i recognize that one
catcorn
@Saudi Audi oh erm i put the meaning of 今 into the following line of the translation just because i thought it flowed better in english that way…