DRUNKEN HEARTED
NUMBER GIRL Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

第一章 路上 午後23時30分
しとしとふるよ 雨ってやつは
路上 人の雨
夜を生きる俺 つまり意見は無用ノ介
街角から想う&さすらう 街サムライの俺
ぬれた地面は際立たせなんか閉塞感だなあ
おもいで酒だけが おれを酔わすのだ
おもいで酒だけが おれを酔わすのだ
酔わすのだ・・・・。

第二章 SUPER DRUNKEN HEARTED
おーい元気かーい? っていってくれ
俺にいってくれ

第三章 都市伝説Pt1 午前1時15分
ここは不夜城か!? なんて思うくらいにきらきら・・・・。
でも俺はまぶしすぎる 桃色ガールを前にして殺伐!!
気狂い人の君 ついに心は開かれず
コミュニケイション不能!!!
うそつき娘の心の中はどんな色?
いまだ風景はしたたかに殺伐
いつまで俺 夜 歩くの
いつまで俺夜歩くの 夜歩くの・・・・?

第四章 田淵ひさこ ギターソロ

第五章 俺はここにいる 午前3時30分
何回俺は俺の青春地図を広げるのだろう
現在位置ちょっと確認




いま確かに ここに俺はいる
夜歩く 俺がいる・・・。

Overall Meaning

The lyrics of NUMBER GIRL's song DRUNKEN HEARTED describe the experience of a person wandering through the city streets under the influence of alcohol, feeling the rain and the closed atmosphere around them. In the first chapter, the rain is falling steadily, and the singer remarks about the oppressive feeling of being surrounded by people whose opinions are irrelevant to him. He thinks of himself as a samurai of the streets, wandering and reminiscing about the memories that are ignited by the alcohol he consumed.


In the second chapter, the singer calls out for somebody to ask if they are doing okay. He seems to be seeking some kind of interaction or communication, which he finds difficult to achieve. In the third chapter, the singer encounters a woman in a striking pink dress that mesmerizes him, but he cannot connect with her, and they both remain in isolation in this bustling city. The fourth chapter features a guitar solo, and in the fifth chapter, the singer reflects on his past and present, acknowledging that he is still in the same place, wandering the streets at night.


Overall, the lyrics of DRUNKEN HEARTED seem to convey a sense of loneliness, isolation, and detachment from others. The singer longs for connection and communication but struggles to form meaningful interactions with others. The imagery of rain, closed off streets, and the repetition of "drunk" evoke a feeling of being lost in the darkness, trying to find one's way.


Line by Line Meaning

しとしとふるよ 雨ってやつは
It's raining lightly, that's what rain is.


路上 人の雨
The rain on the street is the people's rain.


夜を生きる俺 つまり意見は無用ノ介
I live for the night, which means opinions are useless to me.


街角から想う&さすらう 街サムライの俺
I think and wander from the street corner, I am the samurai of the city.


ぬれた地面は際立たせなんか閉塞感だなあ
The rainy ground doesn't highlight anything, it just feels suffocating.


おもいで酒だけが おれを酔わすのだ
Only reminiscences of sake make me drunk.


酔わすのだ・・・・。
Make me drunk...


おーい元気かーい? っていってくれ
Hey, are you doing okay? Tell me.


俺にいってくれ
Tell me.


ここは不夜城か!? なんて思うくらいにきらきら・・・・。
It's so sparkling that I wonder if this is the city that never sleeps.


でも俺はまぶしすぎる 桃色ガールを前にして殺伐!!
However, I'm too blinded by the peach-colored girl in front of me, it's tense!


気狂い人の君 ついに心は開かれず
You, the insane one, can't open your heart after all.


コミュニケイション不能!!!
Communication impossible!!!


うそつき娘の心の中はどんな色?
What color is the heart of the lying girl?


いまだ風景はしたたかに殺伐
The scenery is still harsh and tense.


いつまで俺 夜 歩くの
Until when will I walk in the night?


いつまで俺夜歩くの 夜歩くの・・・・?
Until when will I walk in the night? Walk in the night...


何回俺は俺の青春地図を広げるのだろう
How many times will I open up my youth map?


現在位置ちょっと確認
Let me check my current location.


いま確かに ここに俺はいる
I am definitely here now.


夜歩く 俺がいる・・・。
I am the one who walks at night...




Contributed by James W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions