1. Nada (born Nada Ma… Read Full Bio ↴There are many artists called Nada. Such as...
1. Nada (born Nada Malanima, 17 November 1953 in Gabbro, Rosignano Marittimo, Province of Livorno) is an Italian singer. She was nicknamed 'Il pulcino del Gabbro' ('the little chick of Gabbro'). Nada made her début, aged 15, at the 1969 San Remo Music Festival with the song 'Ma che freddo fa', which gave her instant success, also with the Spanish language version 'Hace frío ya'. In 1971 she won the San Remo Music Festival with 'Il cuore è uno zingaro', alongside Nicola Di Bari, obtaining notable international success. She returned to the festival that made her big in 1972, 1987, 1999 and 2007.
In 1983 she was voted Italian Singer of the Year' following her summer hit 'Amore disperato'. Nada continued to record and perform. Her albums Tutto l'amore che mi manca (2004, produced by John Parish) and Luna in Piena (2007) won awards for Best Independent Album of the Year in Italy.
On June 21, 2009, Nada participated in the Amiche per l'Abruzzo concert at San Siro in Milan, a line-up of all female Italian stars organised by Laura Pausini to raise money to help the city of L'Aquila, devastated by the earthquake earlier on that year. Nada joined a special project band consisting of Marina Rei, Paola Turci and Carmen Consoli on stage for the final song of the first part, singing a rousing rendition of her classic "Ma che freddo fa".
2019 saw the release of a new studio album (È un momento difficile, tesoro), the career-spanning collection Materiale domestico and the publication of Nada's autobiography.
2. Nada is a Finnish group founded by composer Eero Hämeenniemi, that fuses elements of modern jazz, contemporary chamber music and world music.
3. Nada is a trance duo formed by Gidi Raz & Koby Levi.
4. Nada is an electronic/ambient project by Steve Grainger.
5. Nada is a Venezuelan hardcore punk band.
6. Nada is a Costa Rican alternative rock band.
7. Nada is an experimental / ambient project helmed by Rob Riddle with various contributors including Scott Martinez (Autumn Cathedral), Damien Gonzalez (Swivelfaust, Slur) and Mason Jones (Trance). They had one release 'Awkward y Borracho Core del Todo'.
8. Nada is a Moroccan singer, also known as Nada Halaftek.
9. Nada is a rapper and beatmaker from Finland.
10. Nada is a collaboration project between Humphrey Bacchus and Russell Davies a.k.a. Abakus.
11. Nada is a Turkish alternative/electronic pop-rock group.
12. Nada was a very short-lived Dutch )and Dutch-singing) new wave band, active in the early 1980s.
13. Nada (나다) is a Korean rapper and ex member of the girl group Wa$$up.
14. Nada was the name used by a French rapper, who was formerly known as Irascible and later performed as Irracible.
15. Nada is a Portuguese deathcore band.
16. Nada is a Moroccan singer, whose full name is Nada Azhari.
Amore disperato
Nada Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Com'è vestita quando entra al "Sassofono Blu"
Ma si annoia appoggiata a uno specchio
Tra fanatici in pelle che la scrutano senza poesia
Sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo
Sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo tempo
Una sera incontrò un ragazzo gentile Lui quella sera era un lampo e guardarlo era quasi uno shock
E tornando, e tornando, e tornando, e tornando
E tornando, e tornando, e tornando, e tornando a casa
Rit: Lei ballerà tra le stelle accese
E scoprirà, scoprirà l'amore
L'amore disperato
Dopo quella volta lei lo perse di vista
Disperata lo aspetta ogni sera al "Sassofono Blu"
Una notte da lupi lei stava piangendo
Quella notte il telefono strillò come un gallo
Sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando
Sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando lui
Sembra un angelo caduto dal cielo
Quando si incontrano toccarsi è proprio uno shock
E tremando, e tremando, e tremando, e tremando
E tremando, e tremando, e tremando, e tremando forte
Rit: Lei ballerà tra le stelle accese
E scoprirà, scoprirà l'amore
L'amore disperato
"Amore Disperato" by Nada is a song that tells the story of a woman who is in search of love in a world that does not offer it easily. The song starts off by describing the woman as an angel who has fallen to earth. She is beautiful and dresses impeccably, but feels bored with the people around her. The people around her do not appreciate her in a poetic way, but rather scrutinize her in a superficial way. She feels like she is losing time and not finding what she is looking for.
The woman then meets a kind boy one night, who is like a flash of lightning to her. Though she loses sight of him after that night, she waits for him every night at the "Sassofono Blu." One night, while she is crying, he calls her, and they meet again. When they touch, it is like a shock, and they both shake with emotion.
The song speaks about the woman's search for love, and how it can be disheartening and difficult. She feels like she has wasted so much time, but once she finally finds it, it is like dancing among the stars.
Overall, this song discusses how love is not always easily found, and sometimes it requires patience and a lot of searching. When love is found, however, it can be a beautiful experience that feels like dancing among the stars.
Line by Line Meaning
Sembra un angelo caduto dal cielo
She looks like an angel fallen from the sky
Com'è vestita quando entra al "Sassofono Blu"
When she enters the "Sassofono Blu" club, she is dressed in a special way
Ma si annoia appoggiata a uno specchio
However, she is bored and leans against a mirror
Tra fanatici in pelle che la scrutano senza poesia
She is surrounded by leather-clad fans who stare at her without any romanticism
Sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo, sta perdendo
She is losing time over and over again
Una sera incontrò un ragazzo gentile
One evening, she met a kind boy
Lui quella sera era un lampo e guardarlo era quasi uno shock
He was like a flash of lightning that evening and looking at him was almost shocking
E tornando, e tornando, e tornando, e tornando
And on her way back home, she kept thinking about him repeatedly
Rit: Lei ballerà tra le stelle accese
Chorus: She will dance among the shining stars
E scoprirà, scoprirà l'amore
And she will discover, discover love
L'amore disperato
The desperate love
Dopo quella volta lei lo perse di vista
After that time, she lost sight of him
Disperata lo aspetta ogni sera al "Sassofono Blu"
Desperately, she waits for him every evening at the "Sassofono Blu" club
Una notte da lupi lei stava piangendo
One night, while she was crying like a wolf
Quella notte il telefono strillò come un gallo
That night, the phone rang like a rooster
Sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando, sta chiamando lui
He's calling, he's calling, he's calling, he's calling her
E tremando, e tremando, e tremando, e tremando
And she's trembling, trembling, trembling, trembling
E tremando, e tremando, e tremando, e tremando forte
And she's strongly trembling, trembling, trembling, trembling
Contributed by Caleb R. Suggest a correction in the comments below.