Her first Major Record NIPPINNO ONNAWO UTAU BEST was released in January 2016 with her long time collaborator Hiroshi Kawamura as a producer.
チクッ
NakamuraEmi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
チクッ刺されたらイチコロだ
やみつきになって離せない
私は錆びさせてしまいそうだ
バラの香りのついた毛布に
くるめられたらイチコロだ
やみつきになって出られない
涙も乾く愛の言葉
抱きしめられたらイチコロだ
やみつきになって離れない
私は口を塞いでしまう
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして
どれもこれも罠な気がして触れられなくて
遠くに見える 私のお家は
花が咲いていて 笑い声もして
でも住んで居るのは 私一人だけ
ホノカアボーイのように
目の前の美しいものも
一枚剥がしたらどろだんご
歳とともに備えた嗅覚
フラッと寄りかかれない
2014年感じる一音 足音は一つだけの道を
2029年あるなら地球 やっぱり独りかい?
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして
触れちゃいけない気がして
蜂蜜がついた甘い針に
チクッ刺されたらイチコロだ
私は毒が回る前に
錆びさせてしまいそうだ ah
いつか蝶がとまるような
あまいあまいあまい人に
The song チクッ by NakamuraEmi talks about the allure and danger of things that are sweet and beautiful yet can harm and trap us. The first stanza talks about being easily hooked on sweet things, like honey, but also being aware of the potential harm they can do, like a honey-filled needle that can sting and rust us. The second stanza expands on this idea by describing the comfort of a rose-scented blanket that can trap us and turn us into something we do not want to be, like the scent of mud. The third stanza touches on the power of love and how it can be addictive yet suffocating, like sealing our mouths shut.
The chorus brings the theme of sweetness and happiness full circle by addressing the innate desire for happiness and goodness, yet also being aware of the potential consequences and traps that come with it. The lyrics describe feeling like everything is a trap and being unable to touch or experience the sweetness fully, out of fear of getting hurt.
The last stanza shifts to a more existential tone, pondering the passing of time and the uncertainties of the future. The lyrics pose questions about the possibility of living alone and whether the pursuit of happiness is worth the risks and sacrifices.
Overall, the lyrics of チクッ by NakamuraEmi demonstrate a deep understanding of the complexity of human desires and emotions, and the dangers that come with them.
Line by Line Meaning
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ
If stung by a honey-coated sweet needle, I'll be done for.
やみつきになって離せない 私は錆びさせてしまいそうだ
Addicted and unable to let go, I fear rusting away.
バラの香りのついた毛布に くるめられたらイチコロだ
If curled up in a rose-scented blanket, I'll be done for.
やみつきになって出られない 私は泥の香りにしてしまう
Addicted and unable to escape, I become the scent of mud.
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
If embraced with words of love, even tears will dry up.
やみつきになって離れない 私は口を塞いでしまう
Addicted and unable to leave, I shut my mouth.
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
I love sweet things but fear dental cavities.
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
If only good things come to mind, God is watching.
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
I want to be happy, but my stupidity holds me back.
まだ触れちゃいけない気がして どれもこれも罠な気がして触れられなくて
I feel like I shouldn't touch anything yet, and that everything is a trap, so I can't touch it.
遠くに見える 私のお家は 花が咲いていて 笑い声もして
My home in the distance has blooming flowers and laughter.
でも住んで居るのは 私一人だけ ホノカアボーイのように
However, I live there alone, like a Honolulu boy.
目の前の美しいものも 一枚剥がしたらどろだんご
Even the beautiful things in front of me turn to mud when peeled away.
歳とともに備えた嗅覚 フラッと寄りかかれない
Along with age, I have a keen sense of smell and can't lean on anyone.
2014年感じる一音 足音は一つだけの道を
A sound felt in 2014, footsteps on a single path.
2029年あるなら地球 やっぱり独りかい?
In 2029, will I still be alone on the Earth?
いつか蝶がとまるような あまいあまいあまい人に
To someone so sweet that even butterflies stop by someday.
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ 私は毒が回る前に 錆びさせてしまいそうだ ah
If stung by a honey-coated sweet needle, I'll be done for. Before the poison spreads, I fear rusting away. Ah.
触れちゃいけない気がして
I feel like I can't touch it.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Emi Nakamura
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Nospecificpastime
If you get pricked by a sweet needle with honey, you're good to go
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ
I'm addicted to it and can't let go
やみつきになって離せない
I'm about to rust
私は錆びさせてしまいそうだ
Wrapped up in a rose-scented blanket, Ichikoro
バラの香りのついた毛布に くるめられたらイチコロだ
I'm addicted to it and can't get out
やみつきになって出られない
I smell like mud
私は泥の香りにしてしまう
Words of love that dry my tears
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
I can't leave without being addicted
やみつきになって離れない
i shut my mouth
私は口を塞いでしまう
Even though I love sweets, I get cavities
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
If only good things are floating around, God is watching
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
I want to be happy, but I'm stupid
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
I still feel like I can't touch you
まだ触れちゃいけない気がして
Everything feels like a trap and I can't touch it
どれもこれも罠な気がして触れられなくて
I can see my house in the distance, flowers are blooming and laughter
遠くに見える 私のお家は 花が咲いていて 笑い声もして
But I live alone like Honokaaboy
でも住んで居るのは 私一人だけ ホノカアボーイのように
Even the beautiful things in front of my eyes become mud dumplings if I peel off one sheet
目の前の美しいものも 一枚剥がしたらどろだんご
The sense of smell acquired with age
歳とともに備えた嗅覚 フラッと寄りかかれない
2014 One sound that I feel Footsteps are only one way
2014年感じる一音 足音は一つだけの道を
If there is 2029, the earth Are you still alone?
2029年あるなら地球 やっぱり独りかい?
Even though I love sweets, I get cavities
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
If only good things are floating around, God is watching
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
I want to be happy, but I'm stupid
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
I still feel like I can't touch it, I feel like I can't touch it
まだ触れちゃいけない気がして 触れちゃいけない気がして
If you get pricked by a sweet needle with honey, you're good to go
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ
I'm about to rust before the poison turns around
私は毒が回る前に 錆びさせてしまいそうだ
To a sweet sweet sweet person who someday will land on a butterfly
いつか蝶がとまるような あまいあまいあまい人に
@PURIN_POMPOM
蜂蜜がついた甘い針にチクッと刺されたらイチコロだ
病みつきになって離せない
あたしは錆びさせてしまいそうだ
バラの香りのついた毛布に包められたらイチコロだ
病みつきになって出られない
あたしは泥の香りにしてしまう
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
病みつきになって離れないあたしは口を塞いでしまう
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして
どれもこれも罠な気がして触れられなくて
遠くに見える私のお家は花が咲いていて、笑い声もして
でも住んでるのは私1人だけホノカアボーイのように
目の前の美しいものも一枚剥がしたら泥ダンゴ
口とともに備えた嗅覚
2014感じる一音 足音は一つだけの道を
2029あるなら地球 やっぱり1人かい?
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして 触れちゃいけない気して
蜂蜜がついた甘い針にチクッと刺されたらイチコロだ
あたしは毒が回る前に錆びさせてしまいそうだ
いつか今日が止まるような甘い甘い甘い瞳
@kou0157
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ
やみつきになって離せない
私は錆びさせてしまいそうだ
バラの香りのついた毛布に くるめられたらイチコロだ
やみつきになって出られない
私は泥の香りにしてしまう
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
やみつきになって離れない
私は口を塞いでしまう
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして
どれもこれも罠な気がして触れられなくて
遠くに見える 私のお家は 花が咲いていて 笑い声もして
でも住んで居るのは私一人だけ ホノカアボーイのように
目の前の美しいものも一枚剝がしたらどろだんご
歳とともに備えた嗅覚 フラっと寄りかかれない
2014年感じる一音 足音は一つだけの道を
2029年あるなら地球 やっぱり独りかい?
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして 触れちゃいけない気がして
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ
私は毒が回る前に 錆びさせてしまいそうだ
いつか蝶がとまるような あまいあまいあまい人に
@chavesZ
蜂蜜がついた甘い針に チクッと刺されたら イチコロだ
病みつきになって離せない
あたしは錆びさせてしまいそうだ
Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte hanasenai
Atashi wa sabisasete shimai sōda
If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great
I cannot let go, I am sick
It seems that I've become rusty
バラの香りのついた毛布に包められたらイチコロだ
病みつきになって出られない
あたしは泥の香りにしてしまう
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
病みつきになって離れない
あたしは口を塞いでしまう
Bara no kaori no tsuita mōfu ni tsutsumeraretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte derarenai
Atashi wa doro no kaori ni shite shimau
Namida mo kawaku ai no kotoba dakishime raretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte hanarenai
Atashi wa kuchi o fusai de shimau
It would be cool If I would be wrapped in a blanket of the scent of roses
Being sick, I cannot get out
I end up smelling like mud
My tears are dry and also the words of love, it would be great if you hugged me
Being sick, I cannot go away
So, I shut my mouth
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから まだ触れちゃいけない気がして
どれもこれも罠気がして触れられなくて
Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara
Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara
Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara mada furecha ikenai ki ga shite
Dore mo kore mo wana ki ga shite furerarenakute
Because I love sweet things, my teeth have cavities
Because God is watching only good things will come
I want to be happy, but I am muddle headed, I feel like I should not touch my head, yet
Everything feels like a trap and I cannot touch them
遠くに見える私の家は花が咲いていて、笑い声もして
でも住んでるのは私1人だけホノカアボーイのように
Tōku ni mieru watashi no uchi wa hana ga saiteite waraigoe mo shite
Demo sunderu no wa watashi hitori dake honokaabōi no yō ni
In the distance I can see the flowers blooming in my house, I can hear a voice laughing, too
But I live alone just like the Honoka'a boy
目の前の美しいものも一枚剥がしたら泥ダンゴ
口とともに備えた嗅覚
2014感じる一音 足音は一つだけの道を
2029あるなら地球 やっぱり1人かい?
Me no mae no utsukushī mono mo ichi mai hagashitara doro dango
Kuchi to tomo ni sonaeta kyūkaku buranku yori kakaranai
2014 (ni zero ichi yon) kanjiru ichi on ashioto wa hitotsu dake no michi o
2029 (ni zero ni kyu) aru nara chikyū yapparihitori kai?
If I tear off one beautiful thing in front of my eyes, it turns into a mud dumpling
The sense of taste and also the sense of smell provided from birth is blank
I feel 2014 by hearing its footsteps, the footsteps lead only in one way
When 2029 happens, will the earth be alone after all?
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして
触れちゃいけない気して
Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara
Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara
Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara
Mada furecha ikenai ki ga shite
Furecha ikenai ki ga shite
Because I love sweet things, my teeth have cavities
Because God is watching, only good things will come
I want to be happy, but I am muddle headed
I feel like I should not touch my head, yet
I feel like I should not touch it
蜂蜜がついた甘い針にチクッと刺されたらイチコロだ
あたしは毒が回る前に錆びさせてしまいそうだ
Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoroda
Atashi wa doku ga mawaru mae ni sabi sasete shimai sōda
If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great
I am afraid I will rust before the poison starts running in my veins
いつか今日が止まるような甘い甘い甘い瞳
Itsuka kyō ga tomaru yōna amai amai amai hitomi
Someday like today, these sweet, sweet, sweet, eyes will stop
Source for the original lyrics in Japanese: Youtube user やんりか and what I can hear and understand from the audio.
@percivermilli8946
Romaji Lyrics:
NakamuraEmi-チクッ(Chiku-tsu~~)
Hachimitsu ga tsuita amai hari ni
chikutto sasaretara ichikoroda
yamitsuki ni natte hanasenai atashi wa sabi sasete shimai-sōda
baranokaori no tsuita mōfu ni
tsutsume raretara ichikoroda yamitsuki ni natte de rarenai
atashi wa doro no kaori ni shite shimau
namida mo kawaku ai no kotoba dakishime
raretara ichikoroda yamitsuki ni natte
hanarenai atashi wa kuchi o fusaide shimau amai
mono ga daisukinanoni mushiba ni narukara ī koto
bakari uka re tetara kamisama mi terukara
shiawase ni naritaikeredo atamagawarui kara
mada furecha ikenai ki ga shite dore mo kore
mo wanana ki ga shite fure rare nakute
tōku ni mieru watashi no
oie wa hana ga saite ite, waraigoe
mo shite demo sun deru no wa watashi
1-ri dake honokaabōi no yō ni me no mae
no utsukushī mono mo ichi-mai hagashitara doro
dango kuchi to tomoni sonaeta kyūkaku
2014 kanjiru ichi oto ashioto wa hitotsudake
no michi o 2029 arunara chikyū yappari 1-ri kai?
Amaimono ga daisukinanoni mushiba ni narukara
Amaimono ga daisukinanoni mushiba ni
narukara ī koto bakari uka re tetara kamisama
mi terukara shiawase ni naritaikeredo
atamagawarui kara mada furecha ikenai ki ga
shite furecha ikenai ki shite hachimitsu ga tsuita amai hari
ni chikutto sasaretara ichikoroda atashi wa
doku ga mawaru mae ni sabi sasete shimai-sōda
itsu ka kyō ga tomaru yōna amai amai amai hitome.......
@MochaxMatcha
On a sweet needle with honey
蜂蜜が付いた甘い針に
If you get stung, it's a good idea
チクッと刺されたらイチコロだ
I'm addicted to it
病みつきになって離せない
I'm going to rust
あたしは錆びさせてしまいそうだ
On a blanket with a scent of roses
薔薇の香りのついた毛布に
If it's wrapped, it's the best
包められたらイチコロだ
I'm addicted to it and can't get out
病みつきになって出られない
I make it smell of mud
あたしは泥の香りにしてしまう
Words of love that dry tears
涙も乾く愛のことば
If you can hug me
抱きしめられたらイチコロだ
Addictive and never leave
病みつきになって離れない
I close my mouth
あたしは口を塞いでしまう
I love sweets
甘いものが大好きなのに
Because it will be a tooth
ムシ歯になるから
If all the good things come to mind
良いことばかり浮かれてたら
I'm watching god
神様見てるから
I want to be happy
幸せになりたいけれど
I'm crazy
頭が悪いから
I feel like I can't touch it yet
まだ触れちゃいけない気がして
I felt like a trap and couldn't overcome it
どれもこれも罠な気がして超えられなくて
My house over there
あそこに見えるわたしのお家は
The flowers are blooming and laughing
花が咲いていて笑い声もして
But I'm the only one living
でも住んでるのはわたし一人だけ
Beautiful things in front of you
目の前の美しいモノも
If you peel off one piece, mud dumpling
一枚剥がしたら泥団子
Smell prepared with age
歳と共に備えた嗅覚
I can't talk to Flat Law
フラットローに語れない
2014 Feeling one sound
2014感じる一音
Only one way at your feet
足元は一つだけの道を
2029 Earth if there is
2029あるなら地球
After all it is alone
やっぱり一人かい
I love sweets
甘いものが大好きなのに
Because it will be a tooth
ムシ歯になるから
If all the good things come to mind
良いことばかり浮かれてたら
I'm watching god
神様見てるから
I want to be happy
幸せになりたいけれど
I'm crazy
頭が悪いから
I feel like I can't touch it yet
まだ触れちゃいけない気がして
I feel like I can't touch it
触れちゃいけない気がして
On a sweet needle with honey
蜂蜜が付いた甘い針に
If you get stung, it's a good idea
チクッと刺されたらイチコロだ
I'm before the poison turns
あたしは毒が回る前に
It's going to rust
錆びさせてしまいそうだ
Someday the butterflies will stop
いつか蝶が止まるような
Sweet sweet sweet person
甘い甘い 甘い人に
@chavesZ
蜂蜜がついた甘い針に チクッと刺されたら イチコロだ
病みつきになって離せない
あたしは錆びさせてしまいそうだ
Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte hanasenai
Atashi wa sabisasete shimai sōda
If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great
I cannot let go, I am sick
It seems that I've become rusty
バラの香りのついた毛布に包められたらイチコロだ
病みつきになって出られない
あたしは泥の香りにしてしまう
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
病みつきになって離れない
あたしは口を塞いでしまう
Bara no kaori no tsuita mōfu ni tsutsumeraretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte derarenai
Atashi wa doro no kaori ni shite shimau
Namida mo kawaku ai no kotoba dakishime raretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte hanarenai
Atashi wa kuchi o fusai de shimau
It would be cool If I would be wrapped in a blanket of the scent of roses
Being sick, I cannot get out
I end up smelling like mud
My tears are dry and also the words of love, it would be great if you hugged me
Being sick, I cannot go away
So, I shut my mouth
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから まだ触れちゃいけない気がして
どれもこれも罠気がして触れられなくて
Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara
Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara
Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara mada furecha ikenai ki ga shite
Dore mo kore mo wana ki ga shite furerarenakute
Because I love sweet things, my teeth have cavities
Because God is watching only good things will come
I want to be happy, but I am muddle headed, I feel like I should not touch my head, yet
Everything feels like a trap and I cannot touch them
遠くに見える私の家は花が咲いていて、笑い声もして
でも住んでるのは私1人だけホノカアボーイのように
Tōku ni mieru watashi no uchi wa hana ga saiteite waraigoe mo shite
Demo sunderu no wa watashi hitori dake honokaabōi no yō ni
In the distance I can see the flowers blooming in my house, I can hear a voice laughing, too
But I live alone just like the Honoka'a boy
目の前の美しいものも一枚剥がしたら泥ダンゴ
口とともに備えた嗅覚
2014感じる一音 足音は一つだけの道を
2029あるなら地球 やっぱり1人かい?
Me no mae no utsukushī mono mo ichi mai hagashitara doro dango
Kuchi to tomo ni sonaeta kyūkaku buranku yori kakaranai
2014 (ni zero ichi yon) kanjiru ichi on ashioto wa hitotsu dake no michi o
2029 (ni zero ni kyu) aru nara chikyū yapparihitori kai?
If I tear off one beautiful thing in front of my eyes, it turns into a mud dumpling
The sense of taste and also the sense of smell provided from birth is blank
I feel 2014 by hearing its footsteps, the footsteps lead only in one way
When 2029 happens, will the earth be alone after all?
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして
触れちゃいけない気して
Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara
Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara
Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara
Mada furecha ikenai ki ga shite
Furecha ikenai ki ga shite
Because I love sweet things, my teeth have cavities
Because God is watching, only good things will come
I want to be happy, but I am muddle headed
I feel like I should not touch my head, yet
I feel like I should not touch it
蜂蜜がついた甘い針にチクッと刺されたらイチコロだ
あたしは毒が回る前に錆びさせてしまいそうだ
Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoroda
Atashi wa doku ga mawaru mae ni sabi sasete shimai sōda
If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great
I am afraid I will rust before the poison starts running in my veins
いつか今日が止まるような甘い甘い甘い瞳
Itsuka kyō ga tomaru yōna amai amai amai hitomi
Someday like today, these sweet, sweet, sweet, eyes will stop
Source for the original lyrics in Japanese: Youtube user やんりか and what I can hear and understand from the audio.
@chavesZ
蜂蜜がついた甘い針に チクッと刺されたら イチコロだ
病みつきになって離せない
あたしは錆びさせてしまいそうだ
Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte hanasenai
Atashi wa sabisasete shimai sōda
If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great
I cannot let go, I am sick
It seems that I've become rusty
バラの香りのついた毛布に包められたらイチコロだ
病みつきになって出られない
あたしは泥の香りにしてしまう
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
病みつきになって離れない
あたしは口を塞いでしまう
Bara no kaori no tsuita mōfu ni tsutsumeraretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte derarenai
Atashi wa doro no kaori ni shite shimau
Namida mo kawaku ai no kotoba dakishime raretara ichikoro da
Yamitsuki ni natte hanarenai
Atashi wa kuchi o fusai de shimau
It would be cool If I would be wrapped in a blanket of the scent of roses
Being sick, I cannot get out
I end up smelling like mud
My tears are dry and also the words of love, it would be great if you hugged me
Being sick, I cannot go away
So, I shut my mouth
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから まだ触れちゃいけない気がして
どれもこれも罠気がして触れられなくて
Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara
Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara
Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara mada furecha ikenai ki ga shite
Dore mo kore mo wana ki ga shite furerarenakute
Because I love sweet things, my teeth have cavities
Because God is watching only good things will come
I want to be happy, but I am muddle headed, I feel like I should not touch my head, yet
Everything feels like a trap and I cannot touch them
遠くに見える私の家は花が咲いていて、笑い声もして
でも住んでるのは私1人だけホノカアボーイのように
Tōku ni mieru watashi no uchi wa hana ga saiteite waraigoe mo shite
Demo sunderu no wa watashi hitori dake honokaabōi no yō ni
In the distance I can see the flowers blooming in my house, I can hear a voice laughing, too
But I live alone just like the Honoka'a boy
目の前の美しいものも一枚剥がしたら泥ダンゴ
口とともに備えた嗅覚
2014感じる一音 足音は一つだけの道を
2029あるなら地球 やっぱり1人かい?
Me no mae no utsukushī mono mo ichi mai hagashitara doro dango
Kuchi to tomo ni sonaeta kyūkaku buranku yori kakaranai
2014 (ni zero ichi yon) kanjiru ichi on ashioto wa hitotsu dake no michi o
2029 (ni zero ni kyu) aru nara chikyū yapparihitori kai?
If I tear off one beautiful thing in front of my eyes, it turns into a mud dumpling
The sense of taste and also the sense of smell provided from birth is blank
I feel 2014 by hearing its footsteps, the footsteps lead only in one way
When 2029 happens, will the earth be alone after all?
甘いものが大好きなのに虫歯になるから
いいことばかり浮かれてたら神様見てるから
幸せになりたいけれど頭が悪いから
まだ触れちゃいけない気がして
触れちゃいけない気して
Amai mono ga daisuki na noni mushiba ni naru kara
Ii koto bakari ukaretetara kami sama miteru kara
Shiawase ni naritai keredo atama ga warui kara
Mada furecha ikenai ki ga shite
Furecha ikenai ki ga shite
Because I love sweet things, my teeth have cavities
Because God is watching, only good things will come
I want to be happy, but I am muddle headed
I feel like I should not touch my head, yet
I feel like I should not touch it
蜂蜜がついた甘い針にチクッと刺されたらイチコロだ
あたしは毒が回る前に錆びさせてしまいそうだ
Hachimitsu ga tsuita amai hari ni chikutto sasaretara ichikoroda
Atashi wa doku ga mawaru mae ni sabi sasete shimai sōda
If I got stung by a needle with sweet honey, It would be great
I am afraid I will rust before the poison starts running in my veins
いつか今日が止まるような甘い甘い甘い瞳
Itsuka kyō ga tomaru yōna amai amai amai hitomi
Someday like today, these sweet, sweet, sweet, eyes will stop
Source for the original lyrics in Japanese: Youtube user やんりか and what I can hear and understand from the audio.
@user-dp4ki1kz7k
ほんとにほんとにこの曲大好き
@user-pi4rb4zh8i
この曲はもちろん好きだけど
ベースの音が特に好き!!!
@aa-or3rf
この曲ほんとうに大好きです。
@win0813
もっと評価されるべきアーティスト筆頭。
@diegogabriel459
amo muito as musicas da NakamuraEmi
@24thMOON
心に染みるステキな声質・・・、歌詞も好きです。
@jbanks1819
Such a beautiful voice.
@divinemattress
1:34 is sòooooooooooooooo amazing to hear over and over
@shirogambler8721
I love the vibes. Hope to understand the lyrics but the feels alone are good enough for me right now
@Nospecificpastime
If you get pricked by a sweet needle with honey, you're good to go
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ
I'm addicted to it and can't let go
やみつきになって離せない
I'm about to rust
私は錆びさせてしまいそうだ
Wrapped up in a rose-scented blanket, Ichikoro
バラの香りのついた毛布に くるめられたらイチコロだ
I'm addicted to it and can't get out
やみつきになって出られない
I smell like mud
私は泥の香りにしてしまう
Words of love that dry my tears
涙も乾く愛の言葉 抱きしめられたらイチコロだ
I can't leave without being addicted
やみつきになって離れない
i shut my mouth
私は口を塞いでしまう
Even though I love sweets, I get cavities
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
If only good things are floating around, God is watching
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
I want to be happy, but I'm stupid
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
I still feel like I can't touch you
まだ触れちゃいけない気がして
Everything feels like a trap and I can't touch it
どれもこれも罠な気がして触れられなくて
I can see my house in the distance, flowers are blooming and laughter
遠くに見える 私のお家は 花が咲いていて 笑い声もして
But I live alone like Honokaaboy
でも住んで居るのは 私一人だけ ホノカアボーイのように
Even the beautiful things in front of my eyes become mud dumplings if I peel off one sheet
目の前の美しいものも 一枚剥がしたらどろだんご
The sense of smell acquired with age
歳とともに備えた嗅覚 フラッと寄りかかれない
2014 One sound that I feel Footsteps are only one way
2014年感じる一音 足音は一つだけの道を
If there is 2029, the earth Are you still alone?
2029年あるなら地球 やっぱり独りかい?
Even though I love sweets, I get cavities
甘いものが大好きなのに 虫歯になるから
If only good things are floating around, God is watching
良い事ばかり浮かれてたら 神様見てるから
I want to be happy, but I'm stupid
幸せになりたいけれど 頭が悪いから
I still feel like I can't touch it, I feel like I can't touch it
まだ触れちゃいけない気がして 触れちゃいけない気がして
If you get pricked by a sweet needle with honey, you're good to go
蜂蜜がついた甘い針に チクッ刺されたらイチコロだ
I'm about to rust before the poison turns around
私は毒が回る前に 錆びさせてしまいそうだ
To a sweet sweet sweet person who someday will land on a butterfly
いつか蝶がとまるような あまいあまいあまい人に