Habanera
Nana Mouskouri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser
Rien n'y fait menace ou prière
L'un parle bien l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit mais il me plaît

L'amour
L'amour est un oiseau rebelle
L'amour
Que nul ne peut apprivoiser
L'amour
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
L'amour
S'il lui convient de refuser

L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi

L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin tu peux l'attendre
Tu ne l'attends plus il est là
Tout autour de toi vite vite
Il vient s'en va puis il revient
Tu crois le tenir il t'évite
Tu crois l'éviter il te tient

L'amour
Tout autour de toi vite vite
L'amour
Il vient s'en va puis il revient
L'amour
Tu crois le tenir il t'évite
L'amour
Tu crois l'éviter il te tient

L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Prends garde à toi
Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi

L'amour est enfant de bohème
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Si je t'aime prends garde à toi
Prends garde à toi
Si tu ne m'aimes pas
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
Prends garde à toi




Mais si je t'aime, si je t'aime
Prends garde à toi

Overall Meaning

The lyrics of Nana Mouskouri's song "Habanera" speak of love as a rebellious bird that refuses to be tamed by anyone. The singer acknowledges that no amount of threats, prayers, or pleading can make love stay when it decides to fly away. The first verse implies that the singer is faced with a choice between two lovers: one who speaks well but remains silent, and another who hasn't said anything but has captured her heart. The second verse repeats the idea that love is an unbridled force that obeys no laws or conventions. The singer warns her love interest to be careful if he doesn't love her back, but in the same breath, declares her undying love for him. The final verse uses the imagery of a bird to show that love is unpredictable and can come and go as it pleases. The singer concludes by repeating the warning to be cautious if her love is reciprocated.


Line by Line Meaning

L'amour est un oiseau rebelle
Love is a rebellious bird


Que nul ne peut apprivoiser
That no one can tame


Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
And it's in vain that we call it


S'il lui convient de refuser
If it suits him to refuse


Rien n'y fait menace ou prière
Neither threat nor prayer can change it


L'un parle bien l'autre se tait
One speaks well, the other remains silent


Et c'est l'autre que je préfère
And it's the silent one that I prefer


Il n'a rien dit mais il me plaît
He said nothing but I like him


L'amour est enfant de bohème
Love is a child of the Bohemian life


Il n'a jamais, jamais connu de loi
It has never, never known a law


Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you


Si je t'aime prends garde à toi
If I love you, beware


Prends garde à toi
Beware


Mais si je t'aime, si je t'aime
But if I love you, if I love you


Prends garde à toi
Beware


L'oiseau que tu croyais surprendre
The bird that you thought to catch


Battit de l'aile et s'envola
Beat its wings and flew away


L'amour est loin tu peux l'attendre
Love is far away, you can wait for it


Tu ne l'attends plus il est là
You no longer wait for it, it's here


Tout autour de toi vite vite
All around you, quickly, quickly


Il vient s'en va puis il revient
It comes, goes, then returns


Tu crois le tenir il t'évite
You think you have it, it avoids you


Tu crois l'éviter il te tient
You think you avoid it, it holds you




Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS, Universal Music Publishing Group, KENDOR MUSIC, INC., ACUM Ltd., Warner Chappell Music, Inc.
Written by: CAROL ANN BARRATT, BARRIE CARSON TURNER, GEORGES BIZET

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions