Savoir aimer
Nana Mouskouri Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai peur, tu sais,
De ne savoir aimer
De n'être qu'étrangère
Entre tes bras, tu sais,
J'ai peur de moi
De ce grand amour-là
De cette immense joie
Que tu m'as donnée là

Je disais cela
Lorsqu'on s'est rencontrés
Je te disais tout ça
Pourtant, tu m'as gardée
J'ai peur encore
De ne savoir aimer
De n'être qu'étrangère
Près de toi quand tu dors

Mais je vois tes yeux
Qui me disent "C'est bien"
Puisque l'on est heureux
Tout le reste n'est rien
Je n'ai plus peur
De ne savoir aimer




Tu m'aimes plus encore
Notre amour est plus fort

Overall Meaning

In Nana Mouskouri's song "Savoir Aimer," she expresses her fear of not knowing how to love and feeling like an outsider in her lover's embrace. She fears the depth of the love she has been given, and whether or not she'll be able to reciprocate it. But despite her doubts, her lover reassures her with simply looking into her eyes, telling her that they are happy, and that's all that matters. As a result, she no longer fears being an outsider, as their love has made them a strong, united front against the world.


The lyrics express a very relatable concern that many people have, which is the fear of being loved or loving someone without having the capacity to give or receive love in that same measure. Nana Mouskouri's voice, which is tender and emotive, adds weight to the words, making them all the more impactful. The message that the song communicates is that there is power in being vulnerable and taking risks in love, and often, those fears are only in our heads.


Line by Line Meaning

J'ai peur, tu sais,
I am scared, you know,


De ne savoir aimer
Of not knowing how to love


De n'être qu'étrangère
Of being nothing but a stranger


Entre tes bras, tu sais,
In your arms, you know,


J'ai peur de moi
I am afraid of myself


De ce grand amour-là
Of this great love


De cette immense joie
Of this immense joy


Que tu m'as donnée là
That you have given me here


Je disais cela
I was saying that


Lorsqu'on s'est rencontrés
When we met


Je te disais tout ça
I was telling you all that


Pourtant, tu m'as gardée
Yet, you kept me


J'ai peur encore
I am still afraid


De ne savoir aimer
Of not knowing how to love


De n'être qu'étrangère
Of being nothing but a stranger


Près de toi quand tu dors
When I am close to you while you sleep


Mais je vois tes yeux
But I see your eyes


Qui me disent "C'est bien"
That tell me "It's okay"


Puisque l'on est heureux
Since we are happy


Tout le reste n'est rien
Everything else is nothing


Je n'ai plus peur
I am no longer afraid


De ne savoir aimer
Of not knowing how to love


Tu m'aimes plus encore
You love me even more


Notre amour est plus fort
Our love is stronger




Contributed by Katherine F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Anna M. Schön

Wie herzergreifend kristallklar, wie wunderschön Nana Mouskouri dieses Lied singt!

Maria Eduarda Trevisan

Brasil 2021 12 06💜💚

More Versions