Haret el Saqayeen
Nancy Ajram Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

على مين على مين على مين
على مين يا سيد العارفين
على مين
بتبيع الحب لمين
أه لمين
ان كنت جاى تغنى
روح اسأل أبله انا مين
ما تروحش تبيع المية
ف حارة السقايين ياما لك ف الحب ضحايا
بيحكوا عنك روايات
بيقولوا انك بتألف
ف الليلة سبع غنوات
والغنوة الواحدة ف ليلة
تلحنها سبع مرات!!
وتروح تانى يوم وتقولها
بحنان ودموع وأهات
ان كنت فاكرنى منهم
روح اسأل أبله انا مين
ما تروحش تبيع المية
ف حارة السقايين
سيبك م البحر اللى انت
غرقته نار ودموع
والامل اللى انا طمعته
وخليته يموت م الجوع
والليل اللى مالوش آخر
والقلب ابو شوق موجوع
سيبنا م الهم ده كله
نتكلم ف الموضوع
العشرة عايزة ضمان
وبوليصة للتأمين
اكتبها لقلبى بنظرة
تتقال من غير تلحين
من غير ما تشيلها وتمشى
ف حارة السقايين!!
ما فيناش حاورينى يا كيكة
ما فيناش لف ودوران
ما بقاش فى وقت يا روحى.
للشكوى والهجران
لك ماضى كله سوابق
ف الحب مالوهش امان
وانا عايزة حب حنين
مش حب يودى لومان
انا عمرى ما احب الخاين
ولا احب الكدابين




ما تروحش تبيع المية
ف حارة السقايين

Overall Meaning

The song "Haret el Saqayeen" by Nancy Ajram is a social commentary on love, heartbreak, and the people who exploit these emotions for their own gain. The lyrics begin with a series of questions, asking who is responsible for selling love and to whom. The song then takes on a more critical tone, as the singer urges the listener not to sell their own emotions to those who would take advantage of them.


The second verse is particularly scathing, as the singer describes a person who creates false stories about themselves and their art, singing "seven songs in one night" and claiming to be an expert in love, only to return the next day with tears and apologies. The chorus repeats the message that one should not "sell the water" in Haret el Saqayeen, a reference to the impoverished district where water-sellers once plied their trade.


The third verse suggests that the singer herself has been hurt in love before, as she describes a past filled with pain and disappointment. However, she urges her listeners to look forward rather than dwelling on the past, stating that love requires trust and security, symbolized by a "policy of insurance" for her heart.


Overall, "Haret el Saqayeen" is a warning against those who use love as a commodity and a plea for honesty and authenticity in romantic relationships.


Line by Line Meaning

على مين على مين على مين
To whom, to whom, to whom?


على مين يا سيد العارفين
To whom, O knowledgeable one?


على مين
To whom?


بتبيع الحب لمين
To whom are you selling love?


أه لمين
Ah, to whom?


ان كنت جاى تغنى
If you come to sing


روح اسأل أبله انا مين
Go ask, who am I?


ما تروحش تبيع المية
Don't go sell the water


ف حارة السقايين ياما لك ف الحب ضحايا
In the alleys of water-carriers, you have many victims in love


بيحكوا عنك روايات
They talk about you, stories


بيقولوا انك بتألف
They say you're composing


ف الليلة سبع غنوات
Tonight, seven songs


والغنوة الواحدة ف ليلة
And each song, in one night


تلحنها سبع مرات!!
You compose it seven times!!


وتروح تانى يوم وتقولها
And then you go the next day and sing it


بحنان ودموع وأهات
With tenderness, tears and moans


ان كنت فاكرنى منهم
If you remember me from them


روح اسأل أبله انا مين
Go ask, who am I?


ما تروحش تبيع المية
Don't go sell the water


ف حارة السقايين
In the alleys of water-carriers


سيبك م البحر اللى انت
Leave the sea that you


غرقته نار ودموع
Drowned it with fire and tears


والامل اللى انا طمعته
And the hope that I desired


وخليته يموت م الجوع
And left it to die of hunger


والليل اللى مالوش آخر
And the night that has no end


والقلب ابو شوق موجوع
And the heart, full of longing is in pain


سيبنا م الهم ده كله
Let us leave this trouble behind


نتكلم ف الموضوع
And talk about the issue


العشرة عايزة ضمان
Love needs assurance


وبوليصة للتأمين
And an insurance policy


اكتبها لقلبى بنظرة
Write it on my heart with a glance


تتقال من غير تلحين
Said without composing


من غير ما تشيلها وتمشى
Without carrying it and leaving


ف حارة السقايين!!
In the alleys of water-carriers!!


ما فيناش حاورينى يا كيكة
We don't have time to chat, my dear


ما فيناش لف ودوران
We don't have time for turning around


ما بقاش فى وقت يا روحى.
There's no more time, my soul


للشكوى والهجران
For complaints and abandonment


لك ماضى كله سوابق
You have a past full of records


ف الحب مالوهش امان
Love has no safety


وانا عايزة حب حنين
And I want a loving love


مش حب يودى لومان
Not love that leads to blaming


انا عمرى ما احب الخاين
I never love the traitor


ولا احب الكدابين
Nor do I love the liars


ما تروحش تبيع المية
Don't go sell the water


ف حارة السقايين
In the alleys of water-carriers




Contributed by Tristan A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@mohamedelsaid6139

اللي لسه بيسمعها لحد دلوقتي يخبط لايك ♥♥

@moussaouimaroua546

انا مروى من الجزائر وبحب محمد منيررر والشعب المصري

@kimomissy2487

الاتنين صـوتهم روعـة وبنـت آللزينـة دى مهما تـكبر قـمر مـش بتتغـير

@samynour8256

انا تانيانا من الولايات المتحدة الامريكية وبحب الكينج محمد منير والشعب المصرى الجميل

@yaraabdo7740

محمد منير اطيب انسان شفتو حبيت شخصيتو كتير .. تحية من القدس لشعب مصر و لمحمد منير حبيبتي يا مصر

@The842582

محمد منير يستحق بجد لقب الكنك لانه ينشر الفرح والسعادة بطلته علينا هو الكنك البسيط الكنك المتواضع الكنك المحب لكل الناس باغنيه المفرحة والمعبرة..

@omarosama8386

انا مش نوبى بس بعشق حاجه اسمها محمد منير من صغرى

@amrelsayedhamam

محمد منير ده هيكون تراث فى عمر طويل .. بجد مصر كلها بتعشقك يا احلى فنان فى العالم

@MrNimomimo

علي مين علي مين علي مين يا سيد العارفين ..!! نغمه حلوه واداء خرررافي منير الجامد و نانسي العسل بجد امتعتونا تحفه

@djodjo1440

صوت نانسي مليان حنية وجمالها بيجنن وقفتها ع مسرح كلها ع بعضها حلوى

More Comments

More Versions