No Recreio
Nando Reis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quer saber quando te olhei na piscina
se apoiando com as mãos na borda
fervendo a água que não era tão fria
e um azulejo se partiu
porque a porta do nosso amor estava se abrindo
e os pés que irão por esse caminho
vão terminar no altar
Eu só queria me casar
com alguém igual a você
E alguém igual não há de ter
então quero mudar de lugar
eu quero estar no lugar
da sala pra te receber
na cor do esmalte que você vai escolher
só para as unhas pintar
quando é que você vai sacar
que o vão que fazem suas mãos
é só porque você não está comigo?
só é possível te amar...

seus pés se espalham em fivela e sandália
e o chão se abre por dois sorrisos
virão guiando o seu corpo que é praia
de um escândalo, charme macio
que cor terá se derreter?
que som os lábios vão morder?
vem me ensinar a falar
vem me ensinar ter você
na minha boca agora mora o teu nome
é a vista que os meus olhos querem ter
sem precisar procurar
nem descansar e adormecer
não quero acreditar que vou gastar desse modo a vida
olhar pro sol, só ver janela e cortina
no meu coração fiz um lar
o meu coração é o teu lar
e de que me adianta tanta mobília
se você não está comigo?
só é possível te amar
ouve os sinos, amor




só é possível te amar
escorre aos litros o amor

Overall Meaning

The lyrics to Nando Reis's song No Recreio describe the intense love and desire felt by the singer towards someone he is watching at the swimming pool. He is in awe of this person's beauty and is envisioning a future with them, even wishing to change places with the room where they will eventually be together. The singer longs to be close to this person, to feel their body, to taste their lips and is willing to risk everything to be with them. The lyrics are filled with passionate imagery and a sense of urgency, portraying a love that is all-consuming and overwhelming.


The opening lines "Quer saber quando te olhei na piscina / se apoiando com as mãos na borda / fervendo a água que não era tão fria / e um azulejo se partiu" describe the singer's first encounter with the person he is infatuated with. He was immediately drawn to them and the intensity of his attraction caused a tile to crack. The line "porque a porta do nosso amor estava se abrindo" suggests that this encounter was a sign that love was about to blossom between them. The singer is willing to risk everything to be with this person, even wishing to change places with the room where they will meet.


The song is full of vivid imagery and strong emotions. The singer's passion and desire are palpable, making the song a powerful ode to love. The lyrics are poetic and full of metaphors, with each line painting a vivid picture of the singer's longing and desire. The song has become a classic, beloved by fans of Brazilian music, and is a testament to Nando Reis's skill as a songwriter.


Line by Line Meaning

Quer saber quando te olhei na piscina
I want to tell you about the moment I saw you at the pool


se apoiando com as mãos na borda
you were leaning on the edge with your hands


fervendo a água que não era tão fria
the water was not cold, it was warm


e um azulejo se partiu
a tile broke


porque a porta do nosso amor estava se abrindo
because the door to our love was opening


e os pés que irão por esse caminho
and the feet that will travel this path


vão terminar no altar
will end up at the altar


Eu só queria me casar
I only wanted to get married


com alguém igual a você
with someone just like you


E alguém igual não há de ter
there is no one like you


então quero mudar de lugar
so I want to change places


eu quero estar no lugar
I want to be in the place


da sala pra te receber
to receive you in the living room


na cor do esmalte que você vai escolher
with the color of nail polish you choose


só para as unhas pintar
just to paint your nails


quando é que você vai sacar
when will you understand


que o vão que fazem suas mãos
that the space your hands make


é só porque você não está comigo?
is only because you are not with me?


só é possível te amar...
it is only possible to love you...


seus pés se espalham em fivela e sandália
your feet spread in buckle and sandal


e o chão se abre por dois sorrisos
and the ground opens up for two smiles


virão guiando o seu corpo que é praia
guiding your body like a beach


de um escândalo, charme macio
of a scandal, soft charm


que cor terá se derreter?
what color will it have when it melts?


que som os lábios vão morder?
what sound will the lips bite?


vem me ensinar a falar
come teach me to speak


vem me ensinar ter você
come teach me to have you


na minha boca agora mora o teu nome
now your name lives in my mouth


é a vista que os meus olhos querem ter
it is the sight my eyes want to have


sem precisar procurar
without needing to search


nem descansar e adormecer
or rest and fall asleep


não quero acreditar que vou gastar desse modo a vida
I don't want to believe that I will spend my life like this


olhar pro sol, só ver janela e cortina
look at the sun, only see the window and curtain


no meu coração fiz um lar
in my heart I made a home


o meu coração é o teu lar
my heart is your home


e de que me adianta tanta mobília
and what good does all this furniture do for me


se você não está comigo?
if you are not with me?


ouve os sinos, amor
listen to the bells, love


só é possível te amar
it is only possible to love you


escorre aos litros o amor
love flows by the liter




Contributed by Adeline V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions