prologue
Nao Toyama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

わたしだけを見ていてね ずっと

気づけば探してた 君の姿
振り向いてほしいのに
目が合うと不意にそらしちゃうの
わたしだけじゃないみたい

突然の雨音 差し出された傘は
真っ直ぐじゃないけど
君の素直な想いは受け止めるから

駆け出すココロ まだ言えないから
高鳴る鼓動 ぜんぶ抱きしめて
触れ合う指も 握れない手も
きっと わたしたちの
プロローグ

誰より輝く 君の姿
離れて見てるけれど
ここから伝われ 贈るエール
特等席 譲れない

帰り道半歩分 もどかしい隙間に
君からの左手 触れてみるの

溶け出すココロ 隠せないから
溢れる想い ぜんぶ抱きしめて
かたまる指も ぎこちない手も
きっと わたしたちの
プロローグ

初めて知った気持ち (これが) 誰より好きなの だから (恋なの?)
君を独り占めなんてさ 考えたりなんかしちゃって
君の一番になりたい

ときめくココロ 伝えるよ 今
溢れた想い ぜんぶ受け止めて
揺れた毛先が 君に触れたら
きっと もう止まれないよ

駆け出すココロ 届けたいから
高鳴る鼓動 ぜんぶ抱きしめて
触れ合う指も 離さない手も




きっと わたしたちの
プロローグ

Overall Meaning

In Nao Toyama's song Prologue, the singer confesses their feelings to the person they have been admiring from afar. They ask the person to pay attention to only them and admit that they have been searching for their presence. The singer is hesitant when they make eye contact with the person they admire and can't maintain it for long. They soon realize they are not the only one who feels this way, but they want to be noticed by this person. The sudden sound of rain brings them together under an umbrella offered by the person they admire. While the umbrella may not be straight, they are willing to accept the person's genuine intentions. The singer admits they can't express everything they feel just yet, but they want the person to feel their racing heartbeats and to hold each other's fingers and hands. They hope that everything they are experiencing is just the prologue to their possible romance.


The lyrics capture the feelings of someone who is trying to express themselves to someone they admire. They feel hesitant and unsure of how the other person feels about them. They are anxious about expressing their feelings and confessing their desires to be with the person they admire. However, the sudden opportunity to be together under an umbrella brings them closer, and they feel their hearts racing with the possibility of something more.


Line by Line Meaning

わたしだけを見ていてね ずっと
Please look only at me, always


気づけば探してた 君の姿
Before I knew it, I was searching for your figure


振り向いてほしいのに
I want you to turn around to look at me


目が合うと不意にそらしちゃうの
When our eyes meet, I unexpectedly look away


わたしだけじゃないみたい
It seems that I'm not the only one


突然の雨音 差し出された傘は
The sudden sound of rain, the umbrella offered to me


真っ直ぐじゃないけど
It's not completely straight


君の素直な想いは受け止めるから
I will accept your honest feelings


駆け出すココロ まだ言えないから
My racing heart still can't say it


高鳴る鼓動 ぜんぶ抱きしめて
I embrace all of my pounding heartbeats


触れ合う指も 握れない手も
Even the fingers that touch, the hands that can't hold


きっと わたしたちの
Surely, they are our


プロローグ
prologue


誰より輝く 君の姿
Your figure shines brighter than anyone else's


離れて見てるけれど
Even as I watch from afar


ここから伝われ 贈るエール
Send a cheer from here


特等席 譲れない
I can't give up my special seat


帰り道半歩分 もどかしい隙間に
On the frustrating gap in the half-step on our way home


君からの左手 触れてみるの
I'll try touching your left hand


溶け出すココロ 隠せないから
My melting heart can't be hidden


溢れる想い ぜんぶ抱きしめて
I will embrace all of my overflowing feelings


かたまる指も ぎこちない手も
Even the fingers that stiffen and the clumsy hands


きっと わたしたちの
Surely, they are our


プロローグ
prologue


初めて知った気持ち (これが) 誰より好きなの だから (恋なの?)
The feeling I've come to understand for the first time (is this) the one I love more than anyone else, so (is it love?)


君を独り占めなんてさ 考えたりなんかしちゃって
I end up thinking that I want to monopolize you


君の一番になりたい
I want to be your number one


ときめくココロ 伝えるよ 今
My heart that flutters, I will convey it now


溢れた想い ぜんぶ受け止めて
All of my overflowing feelings, I will catch them all


揺れた毛先が 君に触れたら
If my swaying hair touches you


きっと もう止まれないよ
Surely, I won't be able to stop anymore


駆け出すココロ 届けたいから
My racing heart wants to deliver itself


高鳴る鼓動 ぜんぶ抱きしめて
I embrace all of my pounding heartbeats


触れ合う指も 離さない手も
Even the fingers that touch, the hands that won't let go


きっと わたしたちの
Surely, they are our


プロローグ
prologue




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Zenko Mitsuya

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions