Hieroglyphs
Naptaker Lyrics


We have lyrics for 'Hieroglyphs' by these artists:


The Oh Hellos Stamping your heels along with the drum Praying the serpent'…
Trztn Hieroglyphs in the dust of the first eclipse Paradise in the…
Wreckno Ya we pass around the Ya we pass around the Ya we…





We have lyrics for these tracks by Naptaker:


Versailles Versailles I know that I've been distant I wonder if it hurts And…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@tywinlannister8015

As someone who actually learned to decipher those as part of training in Egyptology and Assyriology, this is fairly accurate, although I would add the following important information to what was said.

As stated, the ancient Egyptian hieroglyphics were in use for three millennia. Naturally, like every language, it was subjected to language drift. The way they were written, the rules of language, and even the vocabulary shifted in that time.

So when translating hieroglyphics, you have to understand that scholars typically don't treat them as a single language, for it would be as nonsensical as trying to match say French with Latin. Similar but different enough to cause problems.

So you separate these in Old Egyptian, Middle Egyptian, Late Egyptian. Roughly, Old Egyptian is the pyramid texts (Old Kingdom). Middle Egyptian matches the apex of Egyptian culture (Middle Kingdom) coinciding with the Ramesside epoch which saw an incredibly large production of written material in hieroglyphics, and Late Egyptian pretty much what was found on the Rosetta stone and things of that era.

That still covers centuries each time. But it is already more reliable and accurate than just treating the language as singular. It evolved a lot naturally, especially with external influences.



All comments from YouTube:

@SideQuestYT

A big thank you to Speakly for supporting our adventures across history! Try Speakly for free for 7 days, and get a 60% discount if you join the annual subscription: https://speakly.app.link/sidequest

@ISoldBinLadensViagraOnEbay

But I am Stalin And You are Sauce

@hansolowe19

Just started watching, I hope mjw is in it 😍

@SirWhiskersThe3rd

Thank you for keeping with B.C. & A.D. btw keep up the good work.

@hansolowe19

@@SirWhiskersThe3rd BCE and CE.

@saladmcjones7798

I love the idea of a once enthusiastic and sophisticated scribe being relegated to inscribing redundant hieroglyphics thinking "I'm a poet surrounded by idiots..."

@skidelrymar

in british english sounds better

@tywinlannister8015

As someone who actually learned to decipher those as part of training in Egyptology and Assyriology, this is fairly accurate, although I would add the following important information to what was said.

As stated, the ancient Egyptian hieroglyphics were in use for three millennia. Naturally, like every language, it was subjected to language drift. The way they were written, the rules of language, and even the vocabulary shifted in that time.

So when translating hieroglyphics, you have to understand that scholars typically don't treat them as a single language, for it would be as nonsensical as trying to match say French with Latin. Similar but different enough to cause problems.

So you separate these in Old Egyptian, Middle Egyptian, Late Egyptian. Roughly, Old Egyptian is the pyramid texts (Old Kingdom). Middle Egyptian matches the apex of Egyptian culture (Middle Kingdom) coinciding with the Ramesside epoch which saw an incredibly large production of written material in hieroglyphics, and Late Egyptian pretty much what was found on the Rosetta stone and things of that era.

That still covers centuries each time. But it is already more reliable and accurate than just treating the language as singular. It evolved a lot naturally, especially with external influences.

@vale.antoni

Does this explain the inconsistencies with reading direction, or is that not an aspect language drift would change? (I guess Latin did stay in their lane for the past 2000 or so years)

@tywinlannister8015

@@vale.antoni Actually it does not. The reading direction is as far as I am aware, still a mystery.

It seems relatively safe to assume that "searching for the direction the figure is looking" is not the way the people of that era figured it out.

So there is most likely a contextual elemental that has been overlooked, but so far that's the best we have.

More Comments

More Versions