Primavera
Nara Leão Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O meu amor sozinho
É assim como um jardim sem flor
Só queria poder ir dizer a ele
Como é triste se sentir saudade

É que eu gosto tanto dele
Que é capaz dele gostar de mim
Acontece que eu estou mais longe dele
Que da estrela a reluzir na tarde

Estrela, eu lhe diria
Desce à terra, o amor existe
E a poesia só espera ver
Nascer a primavera
Para não morrer

Não há amor sozinho
É juntinho que ele fica bom
Eu queria dar-lhe todo o meu carinho
Eu queria ter felicidade

É que o meu amor é tanto
É um encanto que não tem mais fim
E no entanto ele nem sabe que isso existe
É tão triste se sentir saudade

Amor, eu lhe direi
Amor que eu tanto procurei
Ai, quem me dera eu pudesse ser




A tua primavera
E depois morrer

Overall Meaning

The song "Primavera" by Nara Leão speaks of love and longing. The first stanza talks about a love that feels lonely, like a garden without flowers. The singer wishes she could tell her loved one how sad she feels longing for him. In the second stanza, the singer confesses her love for the person, stating that it's possible he loves her too. However, they are far apart, and the distance is like the distance between a star shining in the afternoon and the earth.


The chorus begs the star to descend to earth so it can see the birth of spring, the moment when everything comes alive, and love becomes real. The third stanza talks about how love only feels great when it's shared, and the singer wants to give all her affection to the lover. She confesses how vast and endless her love for this person is, but he doesn't even know it exists. The chorus repeats, asking for love to blossom into spring and not die.


Line by Line Meaning

O meu amor sozinho
My love is alone


É assim como um jardim sem flor
It's like a garden without flowers


Só queria poder ir dizer a ele
I just wish I could go tell him


Como é triste se sentir saudade
How sad it is to feel longing


É que eu gosto tanto dele
It's just that I like him so much


Que é capaz dele gostar de mim
That he might be capable of liking me back


Acontece que eu estou mais longe dele
The thing is, I'm further away from him


Que da estrela a reluzir na tarde
Than the star shining in the afternoon


Estrela, eu lhe diria
Star, I would tell you


Desce à terra, o amor existe
Come down to earth, love exists


E a poesia só espera ver
And poesy only waits to see


Nascer a primavera
The spring arise


Para não morrer
So as not to die


Não há amor sozinho
There is no love alone


É juntinho que ele fica bom
It's when it's together that it's good


Eu queria dar-lhe todo o meu carinho
I wish I could give him all my affection


Eu queria ter felicidade
I wish I could have happiness


É que o meu amor é tanto
It's just that my love is so much


É um encanto que não tem mais fim
It's an enchantment that has no end


E no entanto ele nem sabe que isso existe
And yet he doesn't even know it exists


É tão triste se sentir saudade
It's so sad to feel longing


Amor, eu lhe direi
Love, I will tell you


Amor que eu tanto procurei
The love that I've been searching for


Ai, quem me dera eu pudesse ser
Oh, if only I could be


A tua primavera
Your spring


E depois morrer
And then die




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Tratore
Written by: Carlos Eduardo Lyra Barbosa, Vinicius De Moraes

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

fedorazoy

O meu amor sozinho
É assim como um jardim sem flor
Só queria poder ir dizer a ele
Como é triste se sentir saudade

É que eu gosto tanto dele
Que é capaz dele gostar de mim
Acontece que eu estou mais longe dele
Que da estrela a reluzir na tarde

Estrela, eu lhe diria
Desce à terra, o amor existe
E a poesia só espera ver
Nascer a primavera
Para não morrer

Não há amor sozinho
É juntinho que ele fica bom
Eu queria dar-lhe todo o meu carinho
Eu queria ter felicidade

É que o meu amor é tanto
É um encanto que não tem mais fim
E no entanto ele nem sabe que isso existe
É tão triste se sentir saudade

Amor, eu lhe direi
Amor que eu tanto procurei
Ah, quem me dera eu pudesse ser
A tua primavera
E depois morrer

Luis Antonio Howard Pinzón

Amo y adoro el arte de Nara...Fantástica..Siempre viva ...!!!..La más grande Brasil por su arte y compromiso social,cultural y político...!!!

auticre

@Luis Antonio Howard Pinzón um beijo para você, meu querido amigo!

Luis Antonio Howard Pinzón

¡¡¡¡..Abracao Auticre...Saravá..Beijos a vc e a todo povo brasileiro...!!!..Salve Narinha ..¡¡¡

Ester PS

Amo!