Adios Mariquita Linda
Nat King Cole Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Adíos, Mariquita linda
ya me voy porque
tú ya no me quieres como yo te quiero a ti.

Adiós, vida de mi vida
ya me voy
para tierras muy lejanas
y ya nunca volveré.

Adiós chaparrita chula
la causa de mis amores,
el perfume de las flores
al amor de mis amores




le doy mi postrer
Adiós.

Overall Meaning

The song "Adios Mariquita Linda" by Nat King Cole is a classic bolero that tells of a heartbreak that the singer is experiencing as he bids farewell to his love, Mariquita Linda. The song is sung in Spanish, which adds an extra layer of passion and emotion to the lyrics. The singer is leaving his love because she no longer reciprocates his feelings, and the pain of this realization is evident in every verse.


The lyrics are filled with expressions of love that are bittersweet in their finality. The singer refers to Mariquita Linda as the "vida de mi vida," or the life of his life, and the "chaparrita chula," or the cute little one. He also mentions the perfume of the flowers, which he gives to the love of his life as his parting gift. The singer is leaving for distant lands, and he knows that he will never return, adding to the sadness of the song.


The song conveys a sense of longing and heartache that is universal, and Nat King Cole's smooth voice adds to the poignancy of the lyrics. The melody is haunting and beautiful, and the combination of the Spanish lyrics and the bolero rhythm make this song an enduring classic.


Line by Line Meaning

Adíos, Mariquita linda
Farewell, beautiful Mariquita


ya me voy porque
I'm leaving because


tú ya no me quieres como yo te quiero a ti.
You no longer love me as much as I love you.


Adiós, vida de mi vida
Goodbye, life of my life


ya me voy
I am leaving now


para tierras muy lejanas
to very distant lands


y ya nunca volveré.
and I will never come back.


Adiós chaparrita chula
Goodbye, cute little girl


la causa de mis amores,
the cause of my loves,


el perfume de las flores
the perfume of the flowers


al amor de mis amores
to the love of my loves,


le doy mi postrer
I give my final farewell.


Adiós.
Goodbye.




Writer(s): MARCOS A. JIMENEZ

Contributed by Leo A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

carlos bogado

Viva Nat King Cole Eterno. Pasaron décadas. Su voz de seda cada día suena mejor.. Mis saludos desde Paraguay..

Jorge Mario Rodas

Nice song in the incomparable voice of Nat King Cole.  I always liked these Latin songs he recorded and thought "the King sang some songs for us Latins". Nice to hear and enjoy.

Jose Maria Palasi Gimenez

Preciosa canción muy bien interpretada

Jorge Muñoz Aguilar

¡¡¡Incomparable!!! Con su castellano tan especial.

fernando higa mendoza

Que lindos los temas de antaño..a parte de el song musical.. es la hermosas letras.. que la componen.. Hoy en dia, ya no existen.. mis respetos a la Memoria de Nat King Cole.. me ha hecho recordar con melancolía a mis veinteañeros de mi edad.. hoy ya estoy por cumplir los 80's años.. y Deseo que muchos mayores de edad.. la disfruten estas canciones por Nat King Cole.. y también los jovenes que gustan de la buenas letras de las canciones..

Marle Sade

Disculpa ragnarukus, Como dice la descripcion el autor es el Mexicano, Michoacano y Tacambarense Don Marcos Augusto Jimenez Sotelo, autor no solo de esta maravillosa obra, sino de un sinumero de obras entre zarzuelas, serenatas, valses y marchas entre otras siendo la mas famosa "Mariquita Linda" la cual originalmente versaba "Adios Gualupita Lupita" por haberse inspirado en un gran amor de su juventud, llamada Maria Guadalupe, que después para no general algún detalle con su amada esposa, se universalizo como "Adios Mariquita Linda" siendo estas, anecdotas que solo  han sido contadas por la familia y amigos del autor, y no se encontraran en ninguna  biografia oficial,  Justo estamos festejando en Tacambaro, Michoacan el 131 aniversario de su natalicio,  y sus familiares aun vivos nos estan acompanando, Saludos cordiales!! 

Javier E Del Pinal-Palacios

Marle Sade, es muy lindo de tomarte él tiempo para compartir esa información tan valiosa y tan personal de la vida del escritor. Para mí a sido un regalo y un agasajo tan especial cómo no tienes idea. É oído está canción toda la noche llorando la partida de mí madresita a un descanso muy merecido pero yo estoy recojiendo los añicos en qué se volvió mí vida el día qué partió y pués ella era y es el amor de mis amores, el perfume de las flores y la causa de mi penar. Y también porque una de mis abuelitas se llamaba Marina y le decían de cariño Maruca o Mariquita qué por cierto era muy linda blanca de ojos verdes como de Jade cabello rubio y ondulado, era una dama de buena familia de buenos modales nunca perdía la compostura y la elegancia, pero desgraciadamente también se durmió en la muerte hace 5 años y nos quisimos tanto, ella me quiso mucho por parecerme mucho a ella pues soy de tes blanca y de ojos verdes y me imagino qué ella se veía reflejada en mi, bueno miles y millones de agradecimientos y bendiciones qué Díos te de vida pero sobre todo salud qué lo demás viene solito. Gracias una vez más.

Tu amigo Javier Enrique Del Pinal Palacios.

Renato García bahena

q chulada eso se llaman cantantez

Santiago Leal

Hermosa redaccion sin muchas palabras muy bien entendidas gracias

Conceição Aparecida

Eita remédio bom pra alma,da saudades 🌹🙏 da Mocidade, saudades grande 🙏

More Comments

More Versions