Theodoridou began her singing career in Thessaloniki, where she was born and raised. In 1997 she relocated to Athens where she appeared at the music hall "Handres" next to other big Greek singers such as Antonis Remos, Labis Livieratos and Triantafilos. This opportunity led to more massive recognition for her, and multiple professional singing offers. Her high quality performance on stage along with her magnificent voice and style led to her selftitled album was released in August 1997 and became gold and platinum in no time, establishing Theodoridou as one of the biggest names in the Greek music scene. Her second album Defteri Agapi (Second Love) was released in 1998, which became a gold then platinum record.
Theodoridou has worked with numerous well known composers and songwriters who had helped her set new standards in local music repertoire. Giorgos Theofanous, Giorgos Moukidis, Kyriakos Papadopoulos, Mihalis Hatzigiannis, Evi Droutsa, Natalia Germanou and Triantafilos are only a few of the songwriters that have worked with Natassa.
she married with Foustanos(AΝΤΡΕΑΣ ΦΟΥΣΤΑΝΟΣ πολυ γνωστος πλαστικος χειρουργος) and they have a child from this marriege.
Albums:
1997 Natasa Theodoridou Platinum
1998 Defteri Agapi Platinum
2000 Tha Miliso Me T'Asteria Platinum
2001 Ip'Efthini Mou Platinum
2002 Tosi Agapi Pos Na Hathei Platinum
2003 Mia Diadromi Platinum
2004 Erota, Den Ksereis N'Agapas Gold
2005 Os Ekei Pou I Kardia Bori N'Andexi Gold
2006 Eho Mia Agkalia Gold
2007 Natasa Gold
More recently her Greek adaptation of Latin artist Shakira's hit single Ojos Asi, which in Greek has been adapted to "Kataziteitai" (Wanted), was a big hit in the Greek pop music scene. In 2006, Theodoridou released Eho Mia Agkalia which certified gold and then in 2007 she released the album Natasa which gained a gold certification only two weeks after its release.
In September 2007, she started appearances with Nikos Kourkoulis and Elli Kokkinou at club "Votanikos".[2] Sarbel soon replaced Kokkinou because of her pregnancy.[3][4]
She has recently resigned with Sony BMG Greece
Ah
Natasa Theodoridou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
και χάθηκες μακριά
μες στης καρδιάς μου τα νερά
βουλιάζει η μοναξιά
Αχ και να γινόταν μια φορά
να 'μουν στη δική του αγκαλιά
αχ και να μπορούσα μια στιγμή
Άραγε τ' αγόρι μου κοιμάται
μ' άλλης τα φιλιά και με θυμάται
άραγε τ' αγόρι μου πονά
να 'ξερα ακόμα αν μ' αγαπά
Πώς γίναν όλα γρήγορα
και χάθηκε η ζωή
πώς στέγνωσαν τα χείλη μου
απ' το στερνό φιλί
Αχ και να γινόταν μια φορά
να 'μουν στη δική του αγκαλιά
αχ και να μπορούσα μια στιγμή
όλα να τα ζήσω απ' την αρχή
Άραγε τ' αγόρι μου κοιμάται
μ' άλλης τα φιλιά και με θυμάται
άραγε τ' αγόρι μου πονά
να 'ξερα ακόμα αν μ' αγαπά
The lyrics of Natasa Theodoridou's song "Ah!" express the pain of a woman who has lost the love of her life. The first verse describes the suddenness of their separation and the loneliness it has caused her. She feels like she is sinking in the waters of her heart, overwhelmed by her solitude. The chorus confirms her deep longing to reunite with her lost love, to be in his embrace and live every moment with him from the beginning.
The second verse reveals the desperation of her situation. She is constantly wondering if her ex-boyfriend remembers her or if he has moved on with another woman. She cannot help but question the love they shared, whether it was real or just a passing moment. The repetition of the chorus reinforces the idea that the woman is consumed by her memories of the relationship and her wish to turn back time.
Overall, "Ah!" is a poignant reflection on lost love and the pain it can bring. Through its lyrical expression, the song portrays the emotional turmoil that a person may experience after the end of a meaningful relationship.
Line by Line Meaning
Πώς γίναν όλα γρήγορα
How did everything happen so quickly
και χάθηκες μακριά
and you disappeared far away
μες στης καρδιάς μου τα νερά
in the waters of my heart
βουλιάζει η μοναξιά
loneliness is drowning
Αχ και να γινόταν μια φορά
Oh if it could happen once
να 'μουν στη δική του αγκαλιά
to be in his embrace
αχ και να μπορούσα μια στιγμή
oh if I could for a moment
όλα να τα ζήσω απ' την αρχή
live everything from the beginning
Άραγε τ' αγόρι μου κοιμάται
I wonder if my love is sleeping
μ' άλλης τα φιλιά και με θυμάται
thinking of me with someone else's kisses
άραγε τ' αγόρι μου πονά
I wonder if my love is in pain
να 'ξερα ακόμα αν μ' αγαπά
if only I knew if he still loves me
πώς γίναν όλα γρήγορα
how did everything happen so quickly
και χάθηκε η ζωή
and life disappeared
πώς στέγνωσαν τα χείλη μου
how my lips got dry
απ' το στερνό φιλί
from the deep kiss
Writer(s): Yiorgos Theofanous
Contributed by Lillian O. Suggest a correction in the comments below.