J'Avais Quelqu'un
Natasha St-Pier Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je n'ai pas de nouvelles
Y'a rien dans le journal
Ce vide dès le réveil
Ce sentiment banal

C'est quand on est seul qu'on voudrait dire
J'avais quelqu'un
C'est quand est loin
J'avais quelqu'un
Quand les amours passent
J'avais quelqu'un
Quand la vie s'efface

Des quais de gares bizarres
Où attendent les bateaux
J'ai raté des départs

Tout est tombé à l'eau
C'est quand on est seul qu'on voudrait dire
J'avais quelqu'un
C'est quand est loin
J'avais quelqu'un
Quand les amours passent
J'avais quelqu'un
Quand la vie s'efface

Un film déjà fini
Du cinéma muet
Douce vie de Fellini
L'amour jouait complet
Oh, il faut tourner la page
La vie est un roman
Dont tous les personnages partent indifféremment

C'est quand on est seul qu'on voudrait dire
J'avais quelqu'un
C'est quand est loin
J'avais quelqu'un
Quand les amours passent




J'avais quelqu'un
Quand la vie s'efface

Overall Meaning

In Natasha St-Pier's song J'Avais Quelqu'un, the singer is reminiscing about a past romantic relationship that has ended. The opening lines set the tone for the rest of the song, describing the emptiness and banality that the singer feels upon waking up every morning. Despite the lack of communication or visible signs of their former partner's existence, the singer feels their absence acutely, wishing they could shout out that they used to have someone.


As the song progresses, the singer reflects on missed opportunities, such as not leaving on ships from strange docks or not taking chances with past loves. They are haunted by the memories of a love that was once whole and complete, evoked by references to Fellini movies and silent cinema. However, the song ultimately concludes that it is time to turn the page and let go of the past, acknowledging that life is an unpredictable and transient story, in which characters come and go indifferently.


Overall, J'Avais Quelqu'un is a poignant and wistful song about lost love and longing. Through its evocative lyrics, the song captures the sense of loneliness and nostalgia that follows a breakup, as well as the bittersweet memories of happier times.


Line by Line Meaning

Je n'ai pas de nouvelles
I have not received any news.


Y'a rien dans le journal
There is nothing in the newspaper.


Ce vide dès le réveil
There is emptiness right from the moment I wake up.


Ce sentiment banal
This feeling is common.


C'est quand on est seul qu'on voudrait dire
It's when we are alone that we want to say


J'avais quelqu'un
I had someone with me.


C'est quand est loin
It's when he/she is far away


J'avais quelqu'un
I had someone with me.


Quand les amours passent
When love fades away


J'avais quelqu'un
I had someone with me.


Quand la vie s'efface
When life fades away.


Des quais de gares bizarres
Strange train stations


Où attendent les bateaux
Where boats wait


J'ai raté des départs
I missed some departures.


Tout est tombé à l'eau
Everything fell through.


Un film déjà fini
A film that has already ended.


Du cinéma muet
Silent movie.


Douce vie de Fellini
A sweet life à la Fellini.


L'amour jouait complet
Love was full.


Oh, il faut tourner la page
Oh, we must turn the page.


La vie est un roman
Life is a novel.


Dont tous les personnages partent indifféremment
In which all the characters leave indiscriminately.


C'est quand on est seul qu'on voudrait dire
It's when we are alone that we want to say


J'avais quelqu'un
I had someone with me.


C'est quand est loin
It's when he/she is far away


J'avais quelqu'un
I had someone with me.


Quand les amours passent
When love fades away


J'avais quelqu'un
I had someone with me.


Quand la vie s'efface
When life fades away.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found