Je Fais Comme Si
Natasha St-Pier Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au bout du fil
Ta voic résonne comme du métal
Et sous mes cils
Je sens couler une pluie d'étoiles
Mais je préfère
Que tu n'en saches jamais rien
C'est mon enfer
Alors pour le laisser serein

Je fais comme si
Je fais comme si
Je t'avais rayé de ma vie

Je fais comme si
Je fais comme si
Tout allait bien

Je fais comme si
Je fais comme si
Tu n'etais plus qu'un ami

Je fais comme si
Je fais comme si
Tout allait bien


Au bout du fil
Ma voix résonne d'éclats de rire
C'est plus facile
De te sourire que de te maudire
Même si je meurs
De ne jamais rien laisser paraître
C'est ma douleur
Et pour que tu sois
L'homme que tu veux être

Je fais comme si
Je fais comme si
Je t'avais rayé de ma vie

Je fais comme si
Je fais comme si
Tout allait bien

Je fais comme si
Je fais comme si
Tu n'etais plus qu'un ami

Je fais comme si
Je fais comme si
Tout allait bien

Au bout du fil
Nos voix peut-être un jour seront
Un peu fragiles
Encore empreintes de notre passion
C'est ma torture
De croire que l'amour reviendra
Mais je m'assure
Qu'il n'y ait que moi dans cet état

Je fais comme si
Je fais comme si
Je t'avais rayé de ma vie

Je fais comme si
Je fais comme si
Tout allait bien

Je fais comme si
Je fais comme si
Tu n'etais plus qu'un ami

Je fais comme si
Je fais comme si
Tout allait bien

Je fais comme si
Je fais comme si
Je t'avais rayé de ma vie

Je fais comme si




Je fais comme si
Tout allait bien

Overall Meaning

Natasha St-Pier's song Je fais comme si conveys a message that is common to many relationships, which is the reality of pretending that everything is okay. The lyrics express how the singer feels when speaking to an ex-partner on the phone. She states that his voice "rings like metal" and that she feels a "rain of stars" falling under her eyelids. However, she concludes that it is better that he never knows of her true feelings because as far she is concerned he is just an old friend. She sings, "I pretend, I pretend, I had erased you from my life. I pretend, I pretend, that everything was fine. I pretend, I pretend, you were just a friend. I pretend, I pretend, that everything was fine."


As the song progresses, she mentions how easy it is for her to laugh with him as opposed to despising him. Despite the pain she's feeling inside, she puts up a strong facade for him. She sings, "I pretend, I pretend, I had erased you from my life. I pretend, I pretend, that everything was fine. I pretend, I pretend, you were just a friend. I pretend, I pretend, that everything was fine.”


Line by Line Meaning

Au bout du fil Ta voix résonne comme du métal
On the other end of the phone, your voice echoes like metal


Et sous mes cils Je sens couler une pluie d'étoiles
And under my lashes, I feel a shower of stars falling down


Mais je préfère Que tu n'en saches jamais rien C'est mon enfer Alors pour le laisser serein
But I'd rather you never know about it. It's my personal hell, so I keep it to myself to leave you in peace


Au bout du fil Ma voix résonne d'éclats de rire C'est plus facile De te sourire que de te maudire
On the other end of the phone, my voice echoes with bursts of laughter. It's easier to smile at you than to curse you


Même si je meurs De ne jamais rien laisser paraître C'est ma douleur Et pour que tu sois L'homme que tu veux être
Even if it kills me to never let anything show, it's my pain, and I do it so you can be the man you want to be


Au bout du fil Nos voix peut-être un jour seront Un peu fragiles Encore empreintes de notre passion C'est ma torture De croire que l'amour reviendra Mais je m'assure Qu'il n'y ait que moi dans cet état
On the other end of the phone, our voices may one day be a little fragile, still marked with our passion. It's my torture to believe that love will return, but I make sure that I'm the only one in this state


Je fais comme si Je fais comme si Je t'avais rayé de ma vie
I act as if, I act as if, I erased you from my life


Je fais comme si Je fais comme si Tout allait bien
I act as if, I act as if, everything is fine


Je fais comme si Je fais comme si Tu n'étais plus qu'un ami
I act as if, I act as if, you were nothing more than a friend


Je fais comme si Je fais comme si Tout allait bien
I act as if, I act as if, everything is fine


Je fais comme si Je fais comme si Je t'avais rayé de ma vie
I act as if, I act as if, I erased you from my life


Je fais comme si Je fais comme si Tout allait bien
I act as if, I act as if, everything is fine




Contributed by Jayden M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found