Piratas
Natos y Waor Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Una mujer en cada puerto
Me dice que soy el mejor y asiento
Porque siento que está en lo cierto
Luna llena sube la marea
Mantener el barco a flote es ardua tarea
Es una garganta desgarrada la que canta
¡Ea!, eleven anclas, icen velas
No hay bandera blanca, sables, calaveras
Una mano en el timón
Y una botella de ron sobre el suelo de madera
Y el tesoro que yo quiero no es el cobre
Solo el oro de aquellos a quienes sobre
Porque a pesar de todo somos hombres honrados
No tocamos a mujeres, ni robamos a los pobres
Noches frías como el acero forjado
Bajo cero y el ambiente enrarecido
La sangre me ha dejado los dedos manchados
Estoy enganchado a esta vida de forajido
Porque la vida pirata es la vida mejor
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
Sale humo del cañón
La vida pirata es la vida mejor
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
Solo cicatrices en el corazón
La ciudad duerme, se encienden las velas
Al ver el mover de sus caderas
Botellas y lunas llenas
A la deriva la noche entera
Dormir a deshora, beber más de la cuenta
Antecedentes, doblar la apuesta
Escupir al mundo, romper las reglas
El cristal del zapato de la Cenicienta
Cantos de sirenas, monedas de plata
Echarle huevos o echar por patas
Llenar lar arcas y tirar pa' casa
O a estallar el mueble bar del Palace, somos piratas
To'a la vida contra viento y marea
No me creo nada que mis ojos no vean
Fumando, mirando el barrio desde la azotea
Pensando si saltar o quedarme pa' darles cera
Viento en popa a toda vela
Mi patria son mis hermanos, mi parque mi acera
Fuiste la calma que precedió la tormenta
Como el que se santigua sabiendo que va a la guerra
Hace ya tiempo que solté el timón
A la deriva con una botella 'e ron, con una botella 'e ron
Hace ya tiempo que solté el timón
A la deriva con una botella 'e ron
Voy a por el millón, voy a por el millón
The lyrics to Natos y Waor’s song “Piratas” revolve around the life of a pirate who likes to travel the world, one port at a time. Despite his adventurous lifestyle, he believes in being an honorable man and only seeks treasures from those who have a surplus. He describes the life of a pirate as the best one can have, with no definite path or map to follow but full of scars and memories. There is a sense of freedom and enjoyment present throughout the song. The chorus, “La vida pirata es la vida mejor” translates to “Pirate life is the best life” and is repeated multiple times, emphasizing the idea that the pirate lifestyle is one that is exciting and joyful.
The verses contain several references to pirate life, such as the use of the phrases “bandera blanca” (white flag) and “sables, calaveras” (swords and skulls). There are references to the moon and the sea, which are symbolic of the mystery and the expanse of the world the pirate roams. The pirate's code of honor is also mentioned, with a line stating that they do not harm women or steal from the poor. The singer describes this kind of life as addictive and talks about being hooked on it, even though it can be dangerous.
Line by Line Meaning
Ando buscando un bar abierto
I am searching for an open bar
Una mujer en cada puerto
A woman at every port
Me dice que soy el mejor y asiento
She tells me I am the best and I agree
Porque siento que está en lo cierto
Because I feel she is right
Luna llena sube la marea
Full moon raises the tide
Mantener el barco a flote es ardua tarea
Keeping the boat afloat is a tough task
Es una garganta desgarrada la que canta
It's a hoarse throat that sings
Esta canción de piratas si mil almas la corean
This pirate song if a thousand souls sing it
¡Ea!, eleven anclas, icen velas
Hoist the anchors, raise the sails
No hay bandera blanca, sables, calaveras
No white flags, sabers, skulls
Una mano en el timón
One hand on the helm
Y una botella de ron sobre el suelo de madera
And a bottle of rum on the wooden floor
Y el tesoro que yo quiero no es el cobre
And the treasure I want is not copper
Solo el oro de aquellos a quienes sobre
Only the gold from those who have more
Porque a pesar de todo somos hombres honrados
Because despite everything, we are honest men
No tocamos a mujeres, ni robamos a los pobres
We do not touch women or steal from the poor
Noches frías como el acero forjado
Cold nights like forged steel
Bajo cero y el ambiente enrarecido
Below freezing and the air is thin
La sangre me ha dejado los dedos manchados
The blood has left my fingers stained
Estoy enganchado a esta vida de forajido
I am hooked on this life of an outlaw
Porque la vida pirata es la vida mejor
Because pirate life is the best life
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Around the world without a defined course
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
No compass, no map of the lost treasure
Sale humo del cañón
Smoke comes out of the cannon
Solo cicatrices en el corazón
Only scars in the heart
La ciudad duerme, se encienden las velas
The city sleeps, the candles are lit
Al ver el mover de sus caderas
Seeing the movement of their hips
Botellas y lunas llenas
Full bottles and moons
A la deriva la noche entera
Drifting the whole night
Dormir a deshora, beber más de la cuenta
Sleep late, drink more than enough
Antecedentes, doblar la apuesta
History, double the bet
Escupir al mundo, romper las reglas
Spit on the world, break the rules
El cristal del zapato de la Cenicienta
The glass slipper of Cinderella
Cantos de sirenas, monedas de plata
Siren songs, silver coins
Echarle huevos o echar por patas
To have the balls or to run away
Llenar lar arcas y tirar pa' casa
Fill the coffers and head home
O a estallar el mueble bar del Palace, somos piratas
Or to blow up the bar at the Palace, we are pirates
To'a la vida contra viento y marea
All of life against wind and tide
No me creo nada que mis ojos no vean
I don't believe anything that my eyes don't see
Fumando, mirando el barrio desde la azotea
Smoking, looking at the neighborhood from the rooftop
Pensando si saltar o quedarme pa' darles cera
Thinking whether to jump or stay to give them wax
Viento en popa a toda vela
Full speed ahead
Mi patria son mis hermanos, mi parque mi acera
My homeland is my brothers, my park is my sidewalk
Fuiste la calma que precedió la tormenta
You were the calm before the storm
Como el que se santigua sabiendo que va a la guerra
Like the one who crosses themselves knowing they are going to war
Hace ya tiempo que solté el timón
I let go of the helm a long time ago
A la deriva con una botella 'e ron, con una botella 'e ron
Drifting with a bottle of rum, with a bottle of rum
Voy a por el millón, voy a por el millón
I'm going for the million, I'm going for the million
Contributed by Makayla I. Suggest a correction in the comments below.
@carmen6236
Sin palabras. Está cancion es una sacada en tda regla. Enamorada del disco
@Manu-dx4br
Yo estoy enamorado de ti
@gatoga4615
Carmen a mi me ha sacado la regla
@isabelroblesgmz
"Fuiste la calma que precedió a la tormenta, como el que se santigua sabiendo que va a la guerra." brutal.
@sixPac2pac
k es santigua no entiendo esa parte mami
@Davich_10
@@sixPac2pac es hacer la cruz del padre el hijo y el espiritu santo cuanzo rezas
@davidurcaregui4780
777 likes 😎
@minichaverra
Existe la fe pero para los que vamos es a matar es incoherente
@TheToptroller
@@sixPac2pac me ha hecho gracia lo de mami jajjaaja
@zeuscanario99YT
Sin duda la mejor ⚓