Plastic Love
Nattalia Sarria Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
No arruines mis sentimientos
Ni tus miradas son motivo
Ni esos besos repentinos
He aprendido terminar
Todo antes de siquiera andar
A su tiempo llegará el final
Don′t hurry
Mi corazón ya no existe
Ya se rompió en mil pedazos
La noche es mi compañía
Por lo que hicimos un pacto
Me voy a la discoteque
Música que calma mi dolor
Así decidí vivir, hasta el fin
I'm sorry
Yo no quiero en serio a nadie
Ni siquiera intentes cambiarme
El amor es tan solo un juego
No es nada más yo no voy a cambiar
La soledad llevaré a mi estilo
Con tacones, vestidos y brillos
Pues con eso no me siento sola
No importa el hombre que escriba
Los recuerdos solo desmotivan
El dolor que viví en el pasado
Son la razón para dejar de amar
Aún si mis ojos puedan delatarme
Destruyendo mis sueños y anhelos
Ya no hay más motivos que lo expliquen
Solo las luces me iluminan
En medio de la autopista
Es porque mi alma se ha apagado
Es el misterio del acto
Oirás a una voz susurrando
Presta atención
Fría como el viento soy, es así
Don′t worry
I'm just playing games
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I′m just playing games
I know that′s plastic love
Dance to the plastic beat
Another morning comes
I'm just playing games
I know that′s plastic love
The song "Plastic Love" by Nattalia Sarria is a poignant reflection on love, heartbreak, and the emptiness that can follow. Sarria begins by rejecting the advances of someone who is clearly interested in her, urging them not to try to change her or convince her of their love. She sings, "Don't try to convince me, don't ruin my feelings, neither your looks nor those sudden kisses are reason enough." This is a clear indication that she is not interested in a serious relationship, and has been hurt before.
Sarria goes on to say that she has learned to end things before they even begin, and that she is resigned to living her life alone. She says that her heart is already broken into a thousand pieces, and that she finds solace in the club scene, where the thumping beat of the music helps to ease her pain. She is clear that she does not want to be with anyone, and that love is just a game that she has no interest in playing.
The final verse of the song is perhaps the most poignant, as Sarria describes feeling empty and disconnected from the world around her. She says that only the lights of the city give her any sort of illumination, and that she feels as though her soul has been extinguished. However, she also reassures the listener that she is okay, that she is just "playing games" with love, and that this is simply her way of coping with the pain.
Line by Line Meaning
No trates de convencerme
Don't try to convince me
No arruines mis sentimientos
Don't ruin my feelings
Ni tus miradas son motivo
Your looks are not a reason
Ni esos besos repentinos
Nor those sudden kisses
He aprendido terminar
I've learned to finish
Todo antes de siquiera andar
Everything before even walking
A su tiempo llegará el final
The end will come in due time
Don′t hurry
Don't hurry
Mi corazón ya no existe
My heart no longer exists
Ya se rompió en mil pedazos
It has already broken into a thousand pieces
La noche es mi compañía
The night is my company
Por lo que hicimos un pacto
That's what we made a pact for
Me voy a la discoteque
I'm going to the discotheque
Música que calma mi dolor
Music that calms my pain
Así decidí vivir, hasta el fin
That's how I decided to live, until the end
I'm sorry
I'm sorry
Yo no quiero en serio a nadie
I don't really want anyone
Ni siquiera intentes cambiarme
Don't even try to change me
El amor es tan solo un juego
Love is just a game
No es nada más yo no voy a cambiar
It's nothing more, I'm not going to change
La soledad llevaré a mi estilo
I'll carry my loneliness in my own way
Con tacones, vestidos y brillos
With heels, dresses and glitter
Pues con eso no me siento sola
Because with that, I don't feel alone
No importa el hombre que escriba
No matter who writes
Los recuerdos solo desmotivan
Memories only demotivate
El dolor que viví en el pasado
The pain I lived in the past
Son la razón para dejar de amar
Is the reason to stop loving
Aún si mis ojos puedan delatarme
Even if my eyes can betray me
Destruyendo mis sueños y anhelos
Destroying my dreams and desires
Ya no hay más motivos que lo expliquen
There are no more reasons to explain
Solo las luces me iluminan
Only the lights illuminate me
En medio de la autopista
In the middle of the highway
Es porque mi alma se ha apagado
It's because my soul has gone out
Es el misterio del acto
It's the mystery of the act
Oirás a una voz susurrando
You'll hear a voice whispering
Presta atención
Pay attention
Fría como el viento soy, es así
I'm cold as the wind, that's how it is
Don′t worry
Don't worry
I'm just playing games
I'm just playing games
I know that's plastic love
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Dance to the plastic beat
Another morning comes
Another morning comes
I'm just playing games
I'm just playing games
I know that's plastic love
I know that's plastic love
Dance to the plastic beat
Dance to the plastic beat
Another morning comes
Another morning comes
I'm just playing games
I'm just playing games
I know that's plastic love
I know that's plastic love
Contributed by Ryan V. Suggest a correction in the comments below.
@rubennolascomartinez7306
Siempre me ha encantado esta parte:
"Yo no quiero en serio a nadie
ni siquiera intentes cambiarme.
El amor es tan sólo un juego
no es nada más yo no voy a cambiar.
La soledad llevaré a mi estilo
con tacones, vestidos y brillos
pues con eso no me siento sola..."
@NattaliaSarria
Todos estos temas también los encuentras en:
SPOTIFY ► https://td.nattaliasarria.com/citypop-spotify
ITUNES / APPLE ► https://td.nattaliasarria.com/citypop-itunes
AMAZON MUSIC ► https://td.nattaliasarria.com/citypop-amazon
@sleuthentertainment5872
No descubrí Plastic Love por YouTube. Mi novia (ahora prometida; ella es japonesa) me preguntó si la conocía cuando empezó a sonar en un karaoke al que fuimos en Shinjuku, hace ya dos años. La cantó bastante bien aunque su voz es más grave...
Aun así le agradezco por haberme enseñado este clásico porque a los pocos meses ya estaba inmerso en el city pop (y eso que mi estilo ha sido siempre el heavy metal).
Pero es que es adictivo, entrañable, melancólico y cálido, puramente de los '80, un tipo de música que te atrapa al instante y te lleva hacia otra época aunque no hayas pertenecido a ella.
@alexis_0132
Tienes razón es muy melancólico y nostálgico también......
@loquendobk
En mi caso siento como si esta canción representa mi soltería y mi aversión a tener una relación seria con una mujer.
@sparklymusic798
Yo amo tanto el City pop que desearía haber vivido en los 80s 😢
@franciscoismael5966
xd
@adrianareyes853
Que bonito
@gabrielrobertogarrido1871
La mejor versión en español que escuché de este tema. Felicitaciones y saludos desde Argentina.
@NattaliaSarria
Muchas graciaaaaaas!! Me emociona 😍
@kristianmarquina1124
Wow natalia, escuche todo tu album de city pop con las canciones versionadas al español, y en serio, quede impresionado, eres increible, adoro mucho tu voz, y las adaptaciones de la lirica, en serio son muy genial, jamás había escuchado versiones trasladadas al español de esas canciones tan bien hechas como las tuyas. Gracias por existir y espero que sigas creciendo en tu trabajo...
PD: Me gustaron tanto que vine a youtube a darte apoyo con el canal y los videos...