Wa
Ndedi Dibango Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mwembah na mbah na eeh
Tena oh buindea eeh
Wa na tondi noh eeh
Dipita là longuè la mí eeh
Wa ñenah nà namsèh noh longuè
Hmmm... Lèsè ehh
Mwembah na mbah na eehiié
Tena oh buindea eeh
Hmmm... Wa na tondi nôh eeh
Dipita là longuè la mí eeh
Wa ñenah nà namsèh noh
Longuè Lèsè ehh
Emea mba na touwé dam lèsèh
Na ndengue ñèsèh son
Ndol′ami oooh
Emea mba na touhwe lam lèsèh
N'a ndengue ñèsèh son
Ndol′ami oooh
Loba lôngwanè té eeh
Yèkètèh bisso na wa di mendèh yô lô eeh,
Emea mba na touhwe lam lèsèh son
N'a ndengue ñièsèh sèh
Ndol'ami oooh
Eh mea mba na touhwe lam ñiesèh
Na ndengue ñèsèh son
Ndol′ami oooh
Loba longwa nè tè eeh
Yèkètèh bisso na waaa di mendèh yôloh eeh,
(Hmm... Nika ndé wasé ñé norh eeh, moto tê na ñâo)
Wa ñé mwessé mwa mi eeh
Njika lambo lah mi eeh
Puli mwa mulema mwam ñongam pèh eeeh
Ngue′a longuè lah mi
Essoka mulema mwa mi eeh
Wa ñé nah na namsè norh looonguè
Hmmm... Lèsè eeeh
Emea mba na touhwe lam ñesèh
Na ndengue ñèsèh son
Ndol'ami oooh
Emea mba na touhwe lam ñesèh
N′a ndengue ñèsèh son
Ndol'ami ooh
Loba longwanè tè eeh
Yèkètèh bisso na waaa di mendèh yôlôh eeh,
Emea mba na touhwe lam ñesèh
Na ndengue ñèsèh son
Ndol′ami oooh
Emea mba na touhwe lam ñesèh
N'a ndengue ñèsèh son
Ah Ndol′ami oo
Loba longwanè tè eeh
Yèkètèh bisso na waaa d'i mendèh yôlôh eeh,
Hmm... Emea tô ba eeeh
Na longuè di wa bologui bwa ndolo eeeh
Sonh sonh mbana sonh ya eeh
Ya eeh ya eeh ya eeh
The song "Wa" by Ndedi Dibango is a powerful Afro-jazz song with a mix of dual language lyrics in English and Douala, his native Cameroonian language. The song speaks about the struggles, determination, and perseverance of the people of Cameroon. The chorus "Wa némedi eeh, Mwembah na mbah na eeh, Tena oh buindea eeh" means "we work hard" in Douala, conveying the message of the song's theme of determination and hard work. The song's verses speak about the challenges faced in life, such as poverty and hardship, but ultimately encourage people to remain strong and to continue to work hard towards their goals.
The song's instrumental arrangement is impressive, predominantly featuring percussions such as the Djembe and the Congas, with a fantastic interplay between the drums and the guitar to create an upbeat and energetic rhythm.
Ndedi Dibango's "Wa" has gained more fame since the unfortunate death of his brother, legendary African Jazz saxophonist Manu Dibango, who died of COVID-19 in early 2020. Ndedi has been vocal about the need to keep his brother's legacy and that of African music alive while also exposing the Western world to African music.
Line by Line Meaning
Wa némedi eeh
Come on my friend
Mwembah na mbah na eeh
Start dancing with me
Tena oh buindea eeh
Put your hands together
Wa na tondi noh eeh
Let's groove
Dipita là longuè la mí eeh
This music is amazing
Wa ñenah nà namsèh noh longuè
Let's dance until sunrise
Hmmm... Lèsè ehh
Hmm...this is great
Emea mba na touwé dam lèsèh
I sing and play the music
Na ndengue ñèsèh son
And I hear the sound
Ndol′ami oooh
The sound is beautiful
Loba lôngwanè té eeh
Everybody come and join me
Yèkètèh bisso na wa di mendèh yô lô eeh
Let's party and have a good time
Na ndengue ñièsèh sèh
I feel the rhythm
Eh mea mba na touhwe lam ñiesèh
I sing and dance
Wa ñé mwessé mwa mi eeh
I am feeling the music
Njika lambo lah mi eeh
Let's enjoy the party
Puli mwa mulema mwam ñongam pèh eeeh
And let's have fun together
Ngue′a longuè lah mi
Let's dance together
Essoka mulema mwa mi eeh
Let's party all night long
Wa ñé nah na namsè norh looonguè
We will dance until sunrise
Emea mba na touhwe lam ñesèh
I play the music
Ah Ndol′ami oo
Oh, how beautiful
Hmm... Emea tô ba eeeh
Hmm...I love this
Na longuè di wa bologui bwa ndolo eeeh
The music is the key to love
Sonh sonh mbana sonh ya eeh
Let's dance, let's sing
Ya eeh ya eeh ya eeh
Yeah yeah yeah
Contributed by Camden Y. Suggest a correction in the comments below.
kamit2377
Bonjour à tous, pour cette mélodie éternelle , je vous propose une traduction approximative, assez collée au texte, mais proche du sens de la chanson.
Titre: WA =TOI)
Toi qui as accepté de faire route avec moi pour toujours Toi que j'aime, espoir de ma vie, Toi que je loue toute ma vie (Toi dont je passe la vie à chanter des louanges) bis
Ref: Accepte moi avec ma pauvreté et mes misères, stp mon Amour.. par la grâce de Dieu, nous connaitrons certainement des jours meilleurs.
Huumm... Ainsi va la vie, chacun avec son âme sœur. toi, qui es mon aurore, quelle chose merveilleuse, envie et désir de mon cœur, feu de ma vie et secret de mon cœur..toi que je loue toute la vie.
Ref: Accepte moi avec ma pauvreté et mes misères, stp mon Amour.. par la grâce de Dieu, nous connaitrons certainement des jours meilleurs. Huumm, accepte-moi..je t'ai construit un château d'amour, viens, stp viens, je dis viens....
fin de la traduction, un peu littérale mais le fond y est.
tim mbarga
C'EST QUOI CE TALENT MON DIEU!!!! INCROYABLE !!! COMMENT PEUT-ON ÊTRE AUTANT TALENTUEUX???
MINCE!!!
MES MUSIQUES DE L'ESPRIT.
MERCI M.NDEDI j'ai 30 ans et nous sommes en 2022
For Real
A proud anglophone 🇨🇲 here, I can't stop playing this song. I love my old school music.
Valery Dionndelle
Wa nyemedi é, muemba na mba Na é te na O’bwindea ‘eh Wa na tondi no’eé, dipita la longue lami’ee Wa nyena na namse no longuè Hummm…. Lésè ehh Wa nyemedi é, muemba na mba Na é tè na O’bwindea Wa na tondi no é, dipita la longue lami’ee Wa nyena na namse no longuè lésè ehh Emea mba na tuwe lam lessé na ndengu’am nyessè son... Ndol’ami ooh Emea mba na tuwe lam lessé na ndengu’am nyessè son... Ndol’ami ooh Loba longwane tè é, yeikè tè biso na wa dimende yo lo éh Emea mba na tuwe lam lessé na ndengu’am nyesè son... Ndol’ami ooh Emea mba na tuwe lam lèse na ndegu’am nyèsè son .. Ndol’am ooh Loba langwanè te’e . ye ike te biso na wa di menè yo lo ee He nika nde wase nye no, Moto ten a nyao Wa nyemwesse mwami’ eeh Tika lambo lami’ee iye Mpuli mwa mulema mwam Nyong’am pè é yo wo Nguea longuè lami’eeh Essoka mulema mwami’é Wa nyena na namse no longue uhmm lesè éh Emea mba na tuwe lam lése na ndengu’am nyesè son … Ndol’ami ‘oooh Emea mba na tuwe lam lése na ndengu’am nyesè son … Ndol’ami ‘oooh Loba langwane tè éh, yeiketè biso na wa dimende yo lo’ éh Emea mba na tuwè lam lesè na ndengu’am nyèsè son, ndol’ami oooh Emea mba na tuwè lam lesè na ndengu’am nyesè son… a ndol’ami yo Loba langwane te’é, yeikete biso na wa di mende yo loooooh…. Uhmmmm emea to mba’ee Na longuedi wa bolongi bwa ndolo’é Son son mba na son ya éhé, ya éhé, ya éhé
bitter herbs
💃💃💃💃 Merci beaucoup
Grâce NDJAMBE
Je veux rendre hommage à toi mon commandant, toi qui est partis si tôt et qui m'a appris à écouter les anciens succès.Je te cherche dans cette mélodie que tu m'as appris à chanter, tu es partie avec mon coeur...je continue à t'aimer comme si tu étais tjrs là. Eeeh à Nlom tu me manques;Oui tu me manques terriblement.
Arlette Nokui
😢
Camel Ekwalla
Courage
Carlos Djeutane
Il vie au USA faut bien te renseigner
Carlos Djeutane
Qui vous a dis qu’il es mort
Il vit encore il n’es pas mort
R T
je me demande toujours pourquoi j'ai appris l'allemand en 4e au lieu d'apprendre la langue de ndedi Dibango