Their initial success was with the song "Come sempre", from the album "Negramaro" recorded in 2003. It was chosen by RAI (the Italian national television) as the soundtrack for its 50th anniversary advertisement.
They debuted in Sanremo's Festival in the young artists section with the hit "Mentre tutto scorre". This song was subsequently chosen as the title track for the movie "La febbre" by Alessandro D'Alatri featuring Fabio Volo. Another eight songs from Negrmaro are on this soundtrack.
In the summer of 2005 they won the 'Best Newcomer' award in Festivalbar with their new single "Estate". With this song they hit the top of the Italian charts and then went on to win "Best Italian Band" in the MTV Music Awards.
Nubes y sabanas
Negramaro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Atraviesan el silencio de mi cielo
Después se esconderan de nuevo
Tras las nubes que desgarran el sereno
Las siento reaflorar de nuevo
Cuando creo que he encontrado el justo peso
Tener las ganas de robarle al tiempo
Para darle a todo así un sentido nuevo
Soy un estúpido obstinado
Que lo intenta sin pensarlo
Y después quiero pararlo
Para así tenerte ahora
Ni una palabra sola
Esperando que no se dé cuenta
He arrancado del reloj la última hora
Pensando que es la única manera
De sentirte así muy cerca ahora
Y sigo estúpido, obstinado
Que lo intenta sin pensarlo
Y otra vez quiero pararlo
Para así decirte ahora
Tras nubes, entre sombras
Y sábanas a solas
No menos de una hora
Y abrázame ahora
Tras nubes entre sombras
Y sábanas a solas
Ni una palabra sola
Ni una más
Horas que lentas e inoxidables van
A través de los silencios de mi cielo
Después se esconderán de nuevo
Tras las nubes que desgarran el sereno
Las siento reaflorar de nuevo cuando (cuando)
Creo que he encontrado el justo peso
Tener las ganas de robarle al tiempo
Para darle a todo ahora su sentido nuevo ahora
Y abrázame ahora
Tras nubes entre sombras
Ni una palabra ahora
No menos de una hora
Y abrázame ahora
Tras nubes entre sombras
Y sábanas a solas
Ni una palabra ahora
Ni una palabra ahora
Horas que lentas e inoxidables van
A través de los silencios de mi cielo
Después se esconderán de nuevo
Tras las nubes que desgarran el sereno
Las siento reaflorar de nuevo cuando
Creo que he encontrado el justo peso
Tener las ganas de robarle al tiempo
Para darle a todo ahora su sentido nuevo ahora
These lyrics convey a sense of longing, introspection, and the desire to make the most of time and relationships. The opening lines describe the passage of time as hours that inevitably cross the silence of the singer's sky. These hours hide behind the clouds and re-emerge, metaphorically tearing the calmness apart. It is in these moments of re-emergence that the singer feels the need to find the right balance and steal time in order to give everything a new meaning.
The lyrics continue by portraying the singer as a stubborn fool who acts without thinking, but then wants to stop and have the person they desire in their arms. This depicts a sense of impulsiveness and a realization that their actions may have consequences. However, they still long for the person, hoping they do not notice the singer's intentions. The singer even goes to the extent of removing the last hour from a clock, thinking it is the only way to feel close to the person. This reflects a desperate attempt to manipulate time and create a deeper connection.
The chorus emphasizes the idea of being between shadows and alone under the sheets, possibly suggesting moments of intimacy shared by the singer. They long for the person to embrace them at that moment, and the repetition of "ni una palabra sola" (not a single word alone) emphasizes the desire for their presence and the silence they share. The repetition of "tras nubes entre sombras" (behind clouds among shadows) adds to the imagery of secrecy and intimacy.
The lyrics later repeat the description of slow and unstoppable hours that cross the singer's sky and hide behind the clouds once again. The singer feels the need for these hours to steal time and give everything a new meaning. This repetition highlights the singer's longing and the endless cycle they find themselves in, hoping to find a sense of purpose by manipulating time. The lyrics ultimately convey a mix of impulsive desire and longing for a deeper connection, while also reflecting on the passing of time and the desire to make the most of it.
Line by Line Meaning
Horas que inexorablemente
Time that inexorably
Atraviesan el silencio de mi cielo
Crosses the silence of my sky
Después se esconderán de nuevo
Then they will hide again
Tras las nubes que desgarran el sereno
Behind the clouds that tear the serenity
Las siento reaflorar de nuevo
I feel them emerge again
Cuando creo que he encontrado el justo peso
When I think I have found the right weight
Tener las ganas de robarle al tiempo
To have the desire to steal time
Para darle a todo así un sentido nuevo
To give everything a new meaning like this
Soy un estúpido obstinado
I am a stubborn fool
Que lo intenta sin pensarlo
Who tries without thinking
Y después quiero pararlo
And then I want to stop it
Para así tenerte ahora
To have you now
Ni una palabra sola
Not a single word
Esperando que no se dé cuenta
Hoping that he doesn't realize
He arrancado del reloj la última hora
I have torn off the last hour from the clock
Pensando que es la única manera
Thinking that it is the only way
De sentirte así muy cerca ahora
To feel you so close now
Y sigo estúpido, obstinado
And I continue stupid, stubborn
Que lo intenta sin pensarlo
Who tries without thinking
Y otra vez quiero pararlo
And once again I want to stop it
Para así decirte ahora
To tell you now
Tras nubes, entre sombras
Behind clouds, among shadows
Y sábanas a solas
And sheets alone
No menos de una hora
Not less than an hour
Y abrázame ahora
And hug me now
Ni una palabra sola
Not a single word
Ni una más
Not one more
Horas que lentas e inoxidables van
Hours that slowly and unchangeably go
A través de los silencios de mi cielo
Through the silences of my sky
Después se esconderán de nuevo
Then they will hide again
Tras las nubes que desgarran el sereno
Behind the clouds that tear the serenity
Las siento reaflorar de nuevo cuando (cuando)
I feel them emerge again when (when)
Creo que he encontrado el justo peso
I think I have found the right weight
Tener las ganas de robarle al tiempo
To have the desire to steal time
Para darle a todo ahora su sentido nuevo ahora
To give everything a new meaning now
Y abrázame ahora
And hug me now
Tras nubes entre sombras
Behind clouds among shadows
Ni una palabra ahora
Not a single word now
No menos de una hora
Not less than an hour
Y abrázame ahora
And hug me now
Tras nubes entre sombras
Behind clouds among shadows
Y sábanas a solas
And sheets alone
Ni una palabra ahora
Not a single word now
Ni una palabra ahora
Not a single word now
Horas que lentas e inoxidables van
Hours that slowly and unchangeably go
A través de los silencios de mi cielo
Through the silences of my sky
Después se esconderán de nuevo
Then they will hide again
Tras las nubes que desgarran el sereno
Behind the clouds that tear the serenity
Las siento reaflorar de nuevo cuando
I feel them emerge again when
Creo que he encontrado el justo peso
I think I have found the right weight
Tener las ganas de robarle al tiempo
To have the desire to steal time
Para darle a todo ahora su sentido nuevo ahora
To give everything a new meaning now
Lyrics © Sugarmusic s.p.a.
Written by: Ignacio Ballesteros Diaz, Giuliano Sangiorgi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
davorockruz
Yo hasta se que le quitaron el significado real, pero hay que darles un merito de que ellos la cantaron en otro idioma para ampliar sus horizontes como banda y es por eso que yo si le doy mi Pulgar Arriba como buen oyente
librezingarina
para mi esta version esta bastante buena,si si en español no ha perdido mucho,por k hay k ver algunas canciones en inglen k desearias no haberlas escuchado en español xD
Cybered
Me encanta la canción, pero me sigo quedando con la versión italiana. Pues mi hermana me trajo por encargo el dico de Mentre tutto scorre de Italia, que lo tengo ya rayado, jaja. Y en directo son mejores que en el disco, asi que si tienen la oportunidad no se lo pierdan
reina paguay
AJA.. se escuxan increiible!!!.. meraviglioso xD
Diana Romero Álvarez
a mi me gustan las dos versiones pero me gusta mas la italiana esta no esta mal pero me gusta mas la italiana
mctinagil
Definitivamente me gusta mas la version italiana, está no está mal pero mejor en su idioma original.
Natascia D.
En español es maravillosa 🙏😊❤️
gloireoflight
@librezingarina YO pienso que la canció pierde todo su significado con la traducción, ya no se entiende de q
Ivo Perrino
torrent?
gloireoflight
de que trata