Radio Conga
Negrita Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Karibu jambo buana leo jua kali sana
Karibu jambo buana leo jua kali sana
Asante sana icio asante sana
Kesho apana, apana jua kali sana
Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olèlè olèlè malibà ma'ka'si luka! Asante sana
Icio, mimi nakupenda wewe, hei cica escucha el pau
Tu meritavi di più,ma adesso shock
Al rientro da uno spot, abiti dentro a una favela
Finita l'era di hell dorado, nel piano b tu non sei convocato

E canta d'amore la radio, amore per chi?
Le rock star vestono chic, e il vetro è sempre più oscurato
Ma nell'arena s'alza un canto
Niente paura qui va tutto bene

È in onda radio conga dal centro della jungla
C'è qualcuno là sopra? (May-day, may-day)
No victoria, ma vana gloria (and the party is over)

Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olèlè olèlè, mimi nakupenda wewe

Ora tu ti chiedi chi sei? Cosa farai?
Piangi stretto al tuo bonsai
Mentre intorno avanza il fuoco

Le certezze di una vita via
Come acqua tra le dita
Ma se senti che non sei solo anche se il cielo è scuro
Cerca un raggio e prendi il volo
Sopra 'sto mondo sperando
Che in hell dorado sei quello che hai, ma, non ti basta mai

È in onda radio conga dal centro della jungla
C'è qualcuno là sopra? (May-day, may-day)
No victoria, ma vana gloria (and the party is over)

Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olèlè olèlè, kajiado

Se c'è tensione si cura con gli idranti
Qualcuno muore pazienza siamo in tanti
Tragico errore spariscono le prove, e la prigione è solo per chi ruba polli
Lavoro nero pagato con denaro
Nero, nera la rabbia nera la stagione, nera la fame nera la rivoluzione
L'africa nera è solo a quattro passi di qui

L'umore nero si cura con il bianco
Cura la bamba come l'aspirina, e balla di bamba pure la velina
Icona d'ossa pelle e silicone
Il calciatore dice che il pallone
È tondo, il presidente giura di cambiare il mondo
Nessun futuro nel mio futuro
Nessun futuro nel mio futuro

Siete su onda radio conga dal centro della jungla
C'è qualcuno là sopra? (May-day, may-day)
No victoria, ma vana gloria (and the party, the party is over)

Karibu jambo buana
Leo jua kali sana, karibu jambo buana
Leo jua kali sana, asante sana icio asante sana kesho apana
Apana jua kali sana
Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olèlè olèlè malibà ma'ka'si, lukà, lukà
Asante sana icio, mimi nakupenda wewe, perdida, negrita

Se non qui, dove?
Se non ora, quando?
Mira mira la luna stasera, come
Allunga le ombre,stasera
Se non qui? Wollo, wollo
Se non ora? Wollo, wollo




Ehi musioka, ehi parkirowa
Mimi nakupenda

Overall Meaning

The lyrics of Negrita's song Radio Conga paint a grim picture of modern society. The opening lines, "Karibu jambo buana leo jua kali sana" which loosely translates to "Welcome sir, today the sun is very hot" sets the tone for a reflective piece that highlights the harsh realities of contemporary life. The song takes the form of a radio broadcast, where the radio host shares a message of love amidst the chaos of the world around him. While he sings of love, others around him are concerned with more superficial things, such as dressing like rock stars and being consumed by their own egos.


The verses also touch on themes of struggle and hopelessness. The line "Tu meritavi di più, ma adesso shock" means "You deserved more, but now it's a shock" and seems to refer to the sudden realization that the world is not fair, and people are not always rewarded for their efforts. The song also touches on themes of racial tension, economic inequality, and political corruption.


Overall, the lyrics of the song are both introspective and observant. They examine the human condition of society, bringing up important issues that need to be addressed. The song as a whole serves as a call to arms, encouraging listeners to strive for a more just and equitable world.


Line by Line Meaning

Karibu jambo buana leo jua kali sana
Welcome, sir. It's very hot today.


Karibu jambo buana leo jua kali sana
Welcome, sir. It's very hot today.


Asante sana icio asante sana
Thank you very much.


Kesho apana, apana jua kali sana
Tomorrow will be even hotter.


Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olele Olele Maliba, I love you.


Olèlè olèlè malibà ma'ka'si luka! Asante sana
Olele Olele Maliba, I love you. Thank you very much.


Icio, mimi nakupenda wewe, hei cica escucha el pau
Here, I love you. Hey girl, listen to the beat.


Tu meritavi di più,ma adesso shock
You deserved more, but now it's a shock.


Al rientro da uno spot, abiti dentro a una favela
Returning from a commercial break, living in a favela.


Finita l'era di hell dorado, nel piano b tu non sei convocato
The era of golden hell is over, you are not called up for Plan B.


E canta d'amore la radio, amore per chi?
And the radio sings about love, love for whom?


Le rock star vestono chic, e il vetro è sempre più oscurato
Rock stars dress chic, and the glass is getting darker.


Ma nell'arena s'alza un canto
But in the arena, a song rises.


Niente paura qui va tutto bene
Don't worry, everything is fine here.


È in onda radio conga dal centro della jungla
Radio Conga is on air from the center of the jungle.


C'è qualcuno là sopra? (May-day, may-day)
Is there anyone up there? (May-day, may-day)


No victoria, ma vana gloria (and the party is over)
No victory, only vain glory (and the party is over).


Ora tu ti chiedi chi sei? Cosa farai?
Now you ask yourself who you are? What will you do?


Piangi stretto al tuo bonsai
You cry close to your bonsai.


Mentre intorno avanza il fuoco
While the fire advances around you.


Le certezze di una vita via
The certainties of a life gone.


Come acqua tra le dita
Like water through your fingers.


Ma se senti che non sei solo anche se il cielo è scuro
But if you feel that you are not alone even though the sky is dark.


Cerca un raggio e prendi il volo
Look for a ray and take flight.


Sopra 'sto mondo sperando
Above this world, hoping.


Che in hell dorado sei quello che hai, ma, non ti basta mai
That in golden hell you have what you need, but it's never enough.


Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olele Olele Maliba, I love you.


Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olele Olele Maliba, I love you.


Olèlè olèlè, mimi nakupenda wewe
Olele Olele, I love you.


Se c'è tensione si cura con gli idranti
If there is tension, it is treated with hoses.


Qualcuno muore pazienza siamo in tanti
Someone dies, patience there are many of us.


Tragico errore spariscono le prove, e la prigione è solo per chi ruba polli
Tragic error, the evidence disappears, and the prison is only for chicken thieves.


Lavoro nero pagato con denaro
Under the table work paid with money.


Nero, nera la rabbia nera la stagione, nera la fame nera la rivoluzione
Black, black rage, black season, black hunger, black revolution.


L'africa nera è solo a quattro passi di qui
Black Africa is only four steps away from here.


L'umore nero si cura con il bianco
Black mood is cured with white.


Cura la bamba come l'aspirina, e balla di bamba pure la velina
Cure the bamba like aspirin, and even the showgirl dances the bamba.


Icona d'ossa pelle e silicone
Icon of bones, skin and silicone.


Il calciatore dice che il pallone
The soccer player says that the ball


È tondo, il presidente giura di cambiare il mondo
Is round, the president swears to change the world.


Nessun futuro nel mio futuro
No future in my future.


Nessun futuro nel mio futuro
No future in my future.


Siete su onda radio conga dal centro della jungla
You are on the air, Radio Conga from the center of the jungle.


C'è qualcuno là sopra? (May-day, may-day)
Is there anyone up there? (May-day, may-day)


No victoria, ma vana gloria (and the party, the party is over)
No victory, only vain glory (and the party, the party is over).


Karibu jambo buana
Welcome, sir.


Leo jua kali sana, karibu jambo buana
It's very hot today. Welcome, sir.


Leo jua kali sana, asante sana icio asante sana kesho apana
It's very hot today. Thank you very much. Today hotter. Thank you very much. Tomorrow even hotter.


Apana jua kali sana
Tomorrow will be even hotter.


Olèlè olèlè malibà ma'ka'si
Olele Olele Maliba, I love you.


Olèlè olèlè malibà ma'ka'si, lukà, lukà
Olele Olele Maliba, I love you, Luka, Luka.


Asante sana icio, mimi nakupenda wewe, perdida, negrita
Thank you very much. Here, I love you. Lost, black woman.


Se non qui, dove?
If not here, where?


Se non ora, quando?
If not now, when?


Mira mira la luna stasera, come
Look, look at the moon tonight, how


Allunga le ombre,stasera
It extends the shadows, tonight.


Se non qui? Wollo, wollo
If not here? Wollo, wollo


Se non ora? Wollo, wollo
If not now? Wollo, wollo


Ehi musioka, ehi parkirowa
Hey Musioka, hey Parkirowa


Mimi nakupenda
I love you.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Francesco Li Causi, Paolo Bruni

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

marco totti

bellissimo video....io ieri sono stato al loro concerto ad Anzio.....a dir poco spettacolare

Miky G.

yesssssssssss NEGRITA TUTTA LA VITA

More Versions