An uncommon artist with an uncommon sopranino voice, Ney Matogrosso fell in the Brazilian popular music scene like a bomb in the '70s aboard the Secos & Molhados. The end of the group marked the beginning of a fertile and successful solo career in which he began exploring his sensuous and charismatic persona through satiric and ironic repertories. As time passed, he substituted self-contained and deeply sensitive interpretations of classics for the popular and classical Brazilian music. Along with his representative and prolific solo discography, for which he received three platinum and three gold records, Matogrosso recorded in Itália with Astor Piazzola, performed in Argentina, Uruguay, participated in two Montreux Jazz Festivals (Switzerland), and toured Portugal several times. He also performed in Israel and the U.S., but always refused invitations to develop an international career. Matogrosso also worked as an actor in Sonho de Valsa (by Ana Carolina, the director, not the singer/composer) and Caramujo Flor (short subject by Joel Pizzini), and directed shows by RPM, Cazuza, and Simone.
Arriving in Rio de Janeiro in 1966, Matogrosso became a hippie leather artisan and divided his time between Rio, São Paulo, and Brasília, where he was a close friend of singer/composer Luli. Through her he met João Ricardo, who had a vision for a groundbreaking group and was searching for a high-pitched male voice. Invited by Ricardo, Matogrosso moved to São Paulo where he spent one year dedicating himself to exhaustive rehearsals, artisanship, and theater plays. With the explosive success of Secos e Molhados and the group's final dissolution, Matogrosso started his solo career exploring his unusual voice timbre, his mesmerizing scenic persona, and his androgynous visuals, enhanced by innovative and exotic costumes. A second solo album, Água do Céu - Pássaro, was supported by the show Homem de Neanderthal, in 1975, with which Matogrosso opened in Rio de Janeiro, drawing both raves and packed houses. "Barco Negro" and "Homem com H" appeared amongst considerable polemics aroused by the usual conservatives on duty. In that period, he worked with Astor Piazzola in Milan, Italy, where he recorded a double single with the Argentinean composer. A cleaner Matogrosso recorded Bandido in 1976, having his first national hit as a solo artist with "Bandido Corazón," written especially for him by Rita Lee.
Partido Alto
Ney Matogrosso Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Diz que dá
Diz que Deus dará
Não vou duvidar, oh nega
E se Deus não dá
Como é que vai ficar, oh nega
Diz que deu
E se Deus negar, oh nega
Eu vou me indignar e chega
Deus dará, Deus dará
Deus é um cara gozador
Adora brincadeira
Pois pra me jogar no mundo
Tinha o mundo inteiro
Mas achou muito engraçado
Me botar cabreiro
Na barriga da miséria
Nasci brasileiro
Eu sou do Rio de Janeiro
Diz que Deus dará
Não vou duvidar, oh nega
E se Deus não dá
Como é que vai ficar, oh nega
Diz que deu
Diz que dá
E se Deus negar, oh nega
Eu vou me indignar e chega
Deus dará , Deus dará
Deus me fez um cara fraco
Desdentado e feio
Pele e osso, simplesmente
Quase sem recheio
Mas se alguém me desafia
E bota a mãe no meio
Eu dou pernada a três por quatro
E nem me despenteio
Que eu já tô de saco cheio
Diz que Deus dará
Não vou duvidar, oh nega
E se Deus não dá
Como é que vai ficar, oh nega
Diz que deu
Diz que dá
E se Deus negar, oh nega
Eu vou me indignar e chega
Deus dará , Deus dará
Deus me deu mãos de veludo
Prá fazer carícia
Deus me deu muitas saudades
E muita preguiça
Deus me deu pernas compridas
E muita malícia
Pra correr atrás de bola
E fugir da polícia
Um dia ainda sou notícia
Diz que Deus dará
Não vou duvidar, oh nega
E se Deus não dá
Como é que vai ficar, oh nega
Diz que deu
Diz que dá
E se Deus negar, oh nega
Eu vou me indignar e chega
Deus dará , Deus dará
The song "Partido Alto" by Ney Matogrosso is a playful and ironic take on the concept of fate and destiny. The lyrics suggest that everything is predetermined by a higher power, but at the same time, the singer challenges this idea by expressing doubt and indignation. The repetition of the phrase "Diz que deu, diz que dá, diz que Deus dará" (which roughly translates to "they say it gave, they say it gives, they say God will give") creates a sense of uncertainty and ambiguity, emphasizing that what God gives or doesn't give is up for interpretation.
The song also touches on issues of social inequality, as the singer describes his humble origins and the challenges he faced growing up in Rio de Janeiro. However, he also expresses pride in his heritage and his ability to overcome adversity through humor and resilience. The line "Deus me fez um cara fraco, desdentado e feio" (God made me a weak, toothless, and ugly guy) is particularly poignant, as it highlights the idea that one's physical appearance or social status should not define their worth as a person.
Line by Line Meaning
Diz que deu
Someone said it already happened
Diz que dá
Someone says that it will happen
Diz que Deus dará
Someone believes that God will provide
Não vou duvidar, oh nega
I won't doubt it, my dear
E se Deus não dá
But what if God doesn't provide
Como é que vai ficar, oh nega
What will we do then, my dear?
Deus é um cara gozador
God is a playful guy
Adora brincadeira
He loves to play
Pois pra me jogar no mundo
Because he threw me into this world
Tinha o mundo inteiro
He had the whole world to choose from
Mas achou muito engraçado
But he found it funny
Me botar cabreiro
To make me anxious
Na barriga da miséria
Born into poverty
Nasci brasileiro
I was born Brazilian
Eu sou do Rio de Janeiro
I'm from Rio de Janeiro
Deus me fez um cara fraco
God made me a weak guy
Desdentado e feio
Toothless and ugly
Pele e osso, simplesmente
Just skin and bones
Quase sem recheio
With almost no filling
Mas se alguém me desafia
But if someone challenges me
E bota a mãe no meio
And involves my mother
Eu dou pernada a três por quatro
I'll kick their butt
E nem me despenteio
And I won't even mess up my hair
Que eu já tô de saco cheio
Because I'm already fed up
Deus me deu mãos de veludo
God gave me hands of velvet
Prá fazer carícia
To caress
Deus me deu muitas saudades
God gave me a lot of longing
E muita preguiça
And a lot of laziness
Deus me deu pernas compridas
God gave me long legs
E muita malícia
And a lot of mischief
Pra correr atrás de bola
To run after the ball
E fugir da polícia
And to dodge the police
Um dia ainda sou notícia
Someday I'll be in the news
Contributed by Jason C. Suggest a correction in the comments below.
Daniel
O segredo da expressão sempre esta nos olhos,assim como Carmen Miranda virava os olhos,Ney arregala como quem desafia o público. Pessoas iluminadas e talentosas !
Francisco Ramirez
Adorei este comentário / análise !!!
Léo Rocha
Verdade!!
Paulo targino dos santos Targino dos santos
Melhor interpretação para essa música partido alto de Chico Buarque.
Caio Eduardo
Nem fudendo é melhor que a de Cassia eller
Guilherme Ferraz
Uma obra prima da música brasileira chamado Ney matogrosso
Michelle Lira
Performance, presença, carisma... Tudooooo perfeito!!!!!! Arrasa muuuuuiiitoooooo!!!!
Michelle Lira
@Toni Júnior Bastante!
João Batista Schmitt Schmitt
Meus parabéns, fico contente que a juventude conheça um dos grandes nomes da nossa música.
Toni Júnior
gosta?