Niburta was formed late 2009 by a band of friends under the name „Tardos”, who even till this day form the creative core of the band: Anna Németh, János Krieser and Balázs „Busó” Hormai. After a long period of castings, rehearsals and member changes the band takes up the name „Niburta” and enters the studio to record their first demo „Eredet”. The demo was a definite succes, resulting in an explosion in fandom and several international gigs such as Slovakia and the Czech Republic.
In the middle of 2011 the band recorded it's first EP, „Awakening”, which provided them with and extra boost to their rapidly growing popularity. From here the flow of events sped up: the band performed several smaller gigs, and also blasted the stages of the Folk-Rock Marathon of Budapest in January, and the Rockmaraton Festival this July. Niburta was also invited to several foreign gigs, and was among the main performers during the International Beltine Fest Tour 2012 in Slovakia, Slovenia, and Hungary.
This spring brought about some changes in the band's lineup too, reforming one third of the band, but creating a more stable and dedicated group.
Rege
Niburta Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Apám a berekben,
Visszatértem énekeddel,
Torkodból vettem.
Hajj, rege, rege, rege,
Hajj rege rajta!
Lábad mitől reszket?
Csak a csikó-lovam szárnya
Csapkodja a berket.
Hajj, rege, rege, rege,
Hajj rege rajta!
Makacs szívemet az élet
A tiedhez kösse,
Mert a halál csak a csontot
Egyezteti össze.
Hajj, rege, rege, rege,
Hajj rege rajta!
Čügürüktün bažynajda
Čügen sugluk šyngyr-šyngyr
Čüden artyk saryym saktyp
Čüldü-čüreem šimmir-šimmir
Eki doruum bažynajda
Ezer, čügen šyngyr-šyngyr
Erge-karam čažynajda
Čavagazy čajyr-čajyr
Khemčik khemni örü čelgen
Kherteš-ojnün čoruu-la-dyr
Kežee boorga annap kelir
Khejmerimnim čany-la-dyr
Karbap karbap čelip orar
Kara-dorum čeliži-dir
Katyrannap čannap orar
Karam-ežim čanny-la-dyr
The song "Rege" by Niburta is sung in Hungarian and it starts with the lines "Don't hide, don't hide, my father is in the forest, I returned with your song, I took it from your throat." These lines refer to a sense of longing for the father's presence and the desire to reconnect with him through the song that he used to sing. The song is a call to action, urging people to sing and dance along.
The next set of lines, "Come, rege, rege, rege, come on, rege!" refers to the Hungarian tradition of epic songs or "rege." The song captures the essence of the rege genre, which is characterized by cultural storytelling, poetry, and songs accompanied by dancing. The singer is calling on people to come together and participate in this cultural event.
In the third stanza, the song takes a darker turn, "Life binds my stubborn heart to yours, for death only matches the bones." This line captures the idea that even in death, the father and son are connected, and the son's heart is bound to his father's. The last stanza is sung in another language, possibly Mongolian, and it adds to the diversity of the song's cultural influences.
Line by Line Meaning
Ne rejtőzz, ne rejtőzz
Don't hide, don't hide
Apám a berekben
My father is in the woodland
Visszatértem énekeddel
I returned with your song
Torkodból vettem
I took it from your throat
Hajj, rege, rege, rege,
Come on, tale, tale, tale,
Hajj rege rajta!
Come on, let the tale begin!
Fiad van itt, a nagyobbik,
Your son is here, the elder one,
Lábad mitől reszket?
Why are your legs trembling?
Csak a csikó-lovam szárnya
It's just my colt horse's wings
Csapkodja a berket.
Beating against the woodland.
Makacs szívemet az élet
Life has linked my stubborn heart
A tiedhez kösse,
to yours,
Mert a halál csak a csontot
Because death only unites the bones
Egyezteti össze.
And nothing more.
Čügürüktün bažynajda
The sound of our nostrils is in the wind
Čügen sugluk šyngyr-šyngyr
Whispering like the rustle of leaves
Čüden artyk saryym saktyp
In our saddles, bound together tight
Čüldü-čüreem šimmir-šimmir
Our horses' feet thumping heavily on the ground
Eki doruum bažynajda
The sound of two hearts is in the wind
Ezer, čügen šyngyr-šyngyr
Whispering like a thousand rustles
Erge-karam čažynajda
My beloved is here beside me
Čavagazy čajyr-čajyr
Our stirrups clanging together
Khemčik khemni örü čelgen
The snow covers us like a white veil
Kherteš-ojnün čoruu-la-dyr
Our hearts beating like a drum
Kežee boorga annap kelir
We ride toward the rising sun
Khejmerimnim čany-la-dyr
We sing with joy in our hearts
Karbap karbap čelip orar
Slowly, slowly, we continue our journey
Kara-dorum čeliži-dir
The night is our guide
Katyrannap čannap orar
We move steadily towards the morning
Karam-ežim čanny-la-dyr
My beloved, we sing with joy.
Contributed by Layla W. Suggest a correction in the comments below.
Okovburkan
Ön csodálatos! Szeretlek, üdvözlet Bulgária!
Yusuf Iğnak
Canlar, candarlar harikasınız. Türkiye'den selamlar.
Dears, dearies you are awesome. Hail from the Turkey.
Márk Katona
Hajra Turan kardishim ;)
Denis Flores
Excelente banda! Mis respetos para Niburta. Excelente canto de garganta. Saludos desde Honduras aqui tienen un admirador mas
Kamil Bukowski
Greetings from Poland. Beautiful music <3
NadirWe
Awesome job! Hails from Romania!
Jennifer França
You guys are too awesome <3 Greetings from Brazil!
Gamze Karakus
Shamanic and celtic metal. İts so so crazy! Love from Turkey.
nose bleeds
Aynen qanqa xde
OssuaryLich
Thank you! Keep the awesome music coming! \m/ Cheers!