Trésor
Nicola Ciccone Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On ne peut te mesurer
On ne peut te capturer
On ne peut pas t'acheter
On ne peut que t'aimer.

Tu vaux bien plus que l'or
Bien plus qu'un ciel d'été
Et tous les miradors
Se perdent à t'observer.

Contrair'ment aux diamants
Tu brilles sans couper
Contrair'ment à la soie
Tu es douce mais sans froisser.

Et plus qu'un champ de roses
Tu parfumes sans faner
Et plus que tous les soleils
Tu réchauffes sans brûler.

De tous les trésors du monde
Tu es le plus beau
Tu es le plus grand
Jalouse est la Joconde
Envieux est l'océan.

De tous les trésors du monde
Tu es le plus beau
Tu es le plus grand
De bonheur, toi tu me combles
Amoureux, toi, tu me rends.

Un seul de tes sourires
Suffit pour m'emballer
Un seul de tes baisers
Suffit pour m'allumer.

Tu remplis de désir
Chacune de mes pensées
Tu m'empêches de vieillir
Malgré toutes ces années.

De tous les trésors du monde
Tu es le plus beau
Tu es le plus grand
Jalouse est la Joconde
Envieux est l'océan.

De tous les trésors du monde
Tu es le plus beau
Tu es le plus grand
De bonheur, toi, tu me combles
Amoureux, toi, tu me rends.

Tu n'as aucune couronne
Tu n'as aucune épée
Et pourtant, par ton charme,
Tu m'as fait prisonnier.

Au-d'là, de tous royaumes
Au-d'là, de toutes armées
Je tiens à être l'homme
Qui vit à tes côtés.

De tous les trésors du monde
Tu es le plus beau
Tu es le plus grand
Jalouse est la Joconde
Envieux est l'océan.

De tous les trésors du monde
Tu es le plus beau
Tu es le plus grand
De bonheur, toi, tu me combles
Amoureux, toi, tu me rends.





De bonheur, toi, tu me combles
Amoureux, toi, tu me rends.

Overall Meaning

The first verse of Nicola Ciccone's song Trésor expresses that the subject of the song, the addressee, cannot be measured, captured or bought. Instead, the only way to interact with this person is through love. The second verse compares the addressee to other valuable objects, stating that they are worth more than gold, more beautiful than a summer sky and cannot be contained by even the highest watchtowers. The third verse delves into the magical qualities of this person, highlighting that they shine without being cut like diamonds, are soft without creasing like silk, and their fragrance never fades like a field of roses.


The chorus reiterates the idea that the addressee is the most beautiful and valuable treasure in the world, while also acknowledging the envy that others feel towards them. The final verses describe the overwhelming effect the addressee has on the singer, stating that just one smile or kiss is enough to evoke strong emotions and desire. The singer sees the addressee as a charm that has imprisoned them without the need for any physical restraints, and they express a desire to be the person who stays by their side no matter what.


Line by Line Meaning

On ne peut te mesurer
You are immeasurable


On ne peut te capturer
You cannot be captured


On ne peut pas t'acheter
You are priceless


On ne peut que t'aimer.
You can only be loved


Tu vaux bien plus que l'or
You are worth more than gold


Bien plus qu'un ciel d'été
More than a summer sky


Et tous les miradors
Even all the watchtowers


Se perdent à t'observer.
Are lost when observing you


Contrair'ment aux diamants
Unlike diamonds


Tu brilles sans couper
You shine without cutting


Contrair'ment à la soie
Unlike silk


Tu es douce mais sans froisser.
You are soft but without wrinkling


Et plus qu'un champ de roses
More than a field of roses


Tu parfumes sans faner
You perfume without withering


Et plus que tous les soleils
More than all the suns


Tu réchauffes sans brûler.
You warm without burning


De tous les trésors du monde
Of all the treasures in the world


Tu es le plus beau
You are the most beautiful


Tu es le plus grand
You are the greatest


Jalouse est la Joconde
Even Mona Lisa is jealous


Envieux est l'océan.
Even the ocean is envious


De bonheur, toi tu me combles
You fulfill me with happiness


Amoureux, toi tu me rends.
You make me in love


Un seul de tes sourires
Just one of your smiles


Suffit pour m'emballer
Is enough to make me excited


Un seul de tes baisers
Just one of your kisses


Suffit pour m'allumer.
Is enough to light me up


Tu remplis de désir
You fill with desire


Chacune de mes pensées
Every one of my thoughts


Tu m'empêches de vieillir
You prevent me from aging


Malgré toutes ces années.
Despite all these years


Tu n'as aucune couronne
You have no crown


Tu n'as aucune épée
You have no sword


Et pourtant, par ton charme,
And yet, by your charm


Tu m'as fait prisonnier.
You have made me a prisoner


Au-d'là, de tous royaumes
Beyond all kingdoms


Au-d'là, de toutes armées
Beyond all armies


Je tiens à être l'homme
I want to be the man


Qui vit à tes côtés.
Who lives by your side




Contributed by Kaelyn O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@entrepriselapierre5369

Mais quel homme.vous êtes Monsieur Nicola Ciccone..
Toutes vos chansons sont magnifiques...merci beaucoup

@anisegrondin4009

🦋🦋une chanson étincelant. Une clarté magnifique 🎉🎉🎉😊

@josianecrunel8223

Encore une chanson que j'adore. Le texte est très beau et très touchant.
Un véritable trésor ! Merci Nicola !

@Amourtendresse

🙏 🎶❤️🎶

@jussdu2782

Cette toune la a berser mon enfance merci pour tout

@user-md4eb8pc8p

Que j'aime cette chanson ❤❤❤❤❤❤

@user-md4eb8pc8p

❤❤❤❤❤

@caroletremblay7461

C’est pas donné à tous les Hommes d’être aussi passionné que toi 😘🎸🎼🎵🎹💥🌹

@sophie5988

On ne peut que m'aimer vrai et c'est rare ça!

@paul-henrymoquin7206

Je l'ai vraiment cru mais je n'ai pas su la garder et, jusqu'à la fin de mes jours , je vivrai avec ce chagrin

More Comments