A natural born musician, he taught himself how to play the guitar. He followed his family tradition at the same time as he was experimenting with music and arts. He showed a keen eye and skill for photography and even did some album cover work.
Moved to Africa in 1971, to live with his mother while attending school. His music contacts enabled him to meet Patrick Legrand, who took his material for review and later amazed Peyrac when he heard one of his songs interpreted by Marie Laforet. The success of this 45 earned him an immediate contract with Pathé-Marconi.
Then, his first two 45s were real flops. The record company was concerned with whether they should continue with him or not. "So far away from LA" changed all this and made him an overnight star. He abandoned his medicine studies when he was almost done in his 6th year. Consequently, his music surfaced and worn awards in 1975. This legitimized his position and status as one of the best musicians of that generation.
Je pars
Nicolas Peyrac Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je pars
Le vol de nuit s'en va
Des-ti-na-tion Ba-hia
Bue-nos-Air's ou Cu-ba
Je pars
De la rue des Li-las
Dis-leur que cet-te fois
Je tir' un trait, je fer-me la va-lis'
Des-ti-na-tion Za-greb ou via Ve-nis'
Je souf-fle la bou-gie
je me des-sin' u-ne fo-lie
Les doigts croi-sés sur l'in-fi-ni
Je dis sa-lut
Et peut-ê-tre qu'un jour
Je se-rai de re-tour
Qui peut me dir' com-ment
L'e-xil vient aux er-rants
Je sa-vais bien, je gar-de ta ten-dress'
Ell' me tien-dra chaud le temps qu'il me rest'
J'ai la gueu-le trop pâl'
Qui rê-ve de lun' et d'é-toil's
Cet-te fois-ci je mets les voil's
Je dis "Bon vent"
Et peut-êtr' à de-main
N'ou-bliez pas fran-gins
Je chan-ge de che-min
Je chan-ge de beau temps
The song "Je pars" by Nicolas Peyrac speaks about a person who is leaving for a destination far from their current location. The person is leaving for either Bahia, Buenos Aires, Cuba, Zagreb or via Venice. The singer requests the person listening to take care of the Opera and the street of Lilas while he is gone. He tells them that this time he is leaving forever, and he will not be coming back soon. However, the singer leaves a possibility of returning in the future, as he is not sure how life in exile works or how long he would be away.
Furthermore, the singer expresses that he understands that life is unpredictable, and his desire is to have a prosperous life while he is away from his family and friends. The singer shares the news that he does not feel good and is dreaming of the moon and stars. He wants to leave the past behind and start afresh in a new destination. The song "Je pars" portrays a bittersweet emotion of separation and the desire to leave for a new environment, but the hope of returning to where it all started.
Line by Line Meaning
Je pars
I am leaving
Le vol de nuit s'en va
The night flight is leaving
Des-ti-na-tion Ba-hia, Buenos-Air's ou Cu-ba
I'm heading to Bahia, Buenos Aires, or Cuba
Prends soin de l'o-pé-ra
Take care of the opera
De la rue des Li-las
On Lilac street
Dis-leur que cet-te fois
Tell them that this time
Je tir' un trait, je fer-me la va-lis'
I draw a line, I close my suitcase
Des-ti-na-tion Za-greb ou via Ve-nis'
I'm heading to Zagreb or via Venice
Je souf-fle la bou-gie, je me des-sin' u-ne fo-lie
I blow out the candle, I draw a madness
Les doigts croi-sés sur l'in-fi-ni
Crossing my fingers on infinity
Je dis sa-lut
I say goodbye
Et peut-ê-tre qu'un jour
And maybe one day
Je se-rai de re-tour
I will be back
Qui peut me dir' com-ment
Who can tell me how
L'e-xil vient aux er-rants
Exile comes to wanderers
Je sa-vais bien, je gar-de ta ten-dress'
I knew it well, I keep your tenderness
Ell' me tien-dra chaud le temps qu'il me rest'
It will keep me warm for the time I have left
J'ai la gueu-le trop pâl'
I look too pale
Qui rê-ve de lun' et d'é-toil's
Dreaming of the moon and stars
Cet-te fois-ci je mets les voil's
This time I am setting sail
Je dis "Bon vent"
I say "Good winds"
Et peut-êtr' à de-main
And maybe tomorrow
N'ou-bliez pas fran-gins
Don't forget, friends
Je chan-ge de che-min
I'm changing my path
Je chan-ge de beau temps
I'm changing to nice weather
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Nicolas Peyrac
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@beberlandes7210
J'arrive pas à me décrocher de cette chanson. Sa rythmique est envoutante. Les larmes apparaissent et tout mon corps vibre au rythme de ce tempo suréaliste. Suis je nostalgique d'une époque où mes seules préoccupations étaient de ne voir que mes potes ? Aujourd'hui je suis ambulancier et j'en croise des vies. Les souffrances croisées m'influencent sans cesse. Et j'ai besoin d'écouter ces mélodies pour m'évader vers mon jardinet secret.
@marie-paulelumet4823
EN FRANCE ON L'entend plus ;je me demande POURQUOI???
@marie-paulelumet4823
Cette chanson me rapelle :quand je travaillais à ORLY .CE VOL ETAIT DE LA VARIG .LE DERNIER VOL DE LA JOURNEE
@cathygenerali431
Que de souvenirs ¡!!!!! Ah la nostalgie ça colle à la peau !!
@Chrisetmich
Idem
@houssaboulwachoun3248
@ERIC LEMIX c'est sur...meme constat!!!!
@spartitude1207
Bien plus qu'une magnifique chanson , un symbole d'une époque bénie à tout jamais disparue !
@yahoo8844
Très beau commentaire
@spartitude1207
@paco rabat Gracias
@marcchanut6829
Et voilà...…..encore une petite pépite bien française ! … à écouter sans aucune modération ! ... du pur bonheur !