Emma
Nicole Croisille Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'était une provinciale
Et elle s'appelait Emma
Dans la Normandie matinale
Quand les vaches ruminent déjà
Quand la brume s'étire sur les champs
Elle cachait ses yeux sous les draps
Et disait
À celui
Qui n'était Jamais là

Emma,
Je m'appelle Emma
Et je ne sais pas
Si jamais
Coeur aimât aussi fort que moi
Je m'appelle Emma
Alors aime-moi
Moi Emma

Les jours se déroulaient, banal
Et la radio n'existait pas
Imagine les gens qui regardent
En silence derrière les rideaux
Son mari qui l'oublie un peu
Et un jour
Un homme a surgi
Et enfin
Cet amour
Dont elle rêve
Quand elle dit:

Emma,
Je m'appelle Emma
Et je ne sais pas
Si jamais coeur aimât
Aussi fort que moi
Je m'appelle Emma
Alors aime-moi
Moi Emma

C'était juste un beau parleur
Représentant de commerce
Il lui offre un foulard à fleurs
Elle croit qu'il lui donne son coeur
Mais lui
N'en veut qu'à son corps
Alors
Elle pense à la mort
Y'a ceux
Qui l'entendent
Mais trop tard,
Elle dit:

Emma,
Je m'appelle Emma
Et je ne sais pas
Si jamais coeur aimât
Aussi fort que moi
Je m'appelle Emma
Alors aime-moi
Moi Emma

Emma,
Je m'appelle Emma
Et je ne crois pas
Si jamais coeur aimât
Aussi fort que moi




Je m'appelle Emma
Je m'appelle Emma.

Overall Meaning

The song "Emma" by Nicole Croisille tells the tragic story of a woman named Emma who lived in provincial Normandy. Emma is unhappy in her marriage to a man who seems to neglect her, and spends her mornings lying in bed, hiding her eyes under the sheets, and dreaming of someone who will love her. One day, a charming salesman appears and gives her a flowered scarf, which she takes as a symbol of his love. However, he only wants her for her body, and when Emma realizes this, she feels so betrayed and devastated that she contemplates suicide. The song is a poignant reflection on the power of love and its ability to both lift us up and crush us down.


The lyrics of "Emma" are beautifully written and evoke a sense of melancholy and longing. The opening lines describe the peaceful, misty morning in Normandy, highlighting the quiet beauty of the countryside. Emma is presented as a vulnerable figure, hiding her eyes from the world, and searching for someone who can see her for who she really is. The chorus is a simple plea for love, with Emma repeating her own name as a way of affirming her own identity and worth. The final verses, with their references to death and despair, bring home the tragedy of Emma's story and show how even the strongest love can be broken.


Line by Line Meaning

C'était une provinciale
She was a provincial woman


Et elle s'appelait Emma
And her name was Emma


Dans la Normandie matinale
In the early morning Normandy


Quand les vaches ruminent déjà
When the cows are already chewing


Quand la brume s'étire sur les champs
When the mist stretches over the fields


Elle cachait ses yeux sous les draps
She hid her eyes under the sheets


Et disait À celui Qui n'était Jamais là
And said to the one who was never there


Emma, Je m'appelle Emma
Emma, my name is Emma


Et je ne sais pas Si jamais Coeur aimât aussi fort que moi
And I don't know if any heart ever loved as strongly as mine


Je m'appelle Emma
My name is Emma


Alors aime-moi Moi Emma
So love me, me Emma


Les jours se déroulaient, banal
Days were passing, mundane


Et la radio n'existait pas
And the radio didn't exist


Imagine les gens qui regardent
Imagine the people who watch


En silence derrière les rideaux
Silently behind the curtains


Son mari qui l'oublie un peu
Her husband who forgets her a little


Et un jour Un homme a surgi
And one day a man appeared


Et enfin Cet amour Dont elle rêve
And finally the love that she dreams of


Quand elle dit:
When she says:


C'était juste un beau parleur Représentant de commerce
He was just a smooth talker, a salesman


Il lui offre un foulard à fleurs
He offers her a flowery scarf


Elle croit qu'il lui donne son coeur
She thinks he gives her his heart


Mais lui N'en veut qu'à son corps
But he only wants her body


Alors Elle pense à la mort
So she thinks of death


Y'a ceux Qui l'entendent
There are those who hear her


Mais trop tard Elle dit:
But too late, she says:


Je ne crois pas Si jamais coeur aimât Aussi fort que moi
I don't believe any heart ever loved as strongly as mine


Je m'appelle Emma
My name is Emma




Writer(s): JEAN PIERRE GOUSSAUD, PIERRE GROSZ

Contributed by Victoria D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@jeanruchti8064

Magnifique chanson ! ❤❤❤

@bellini7verdi

una voz grandiosa..........que no supo ser estrella............................pero los que la amamos.sabemos.............que su potencial estetico artisco.era inmenso.........................

@bellini7verdi

su voz.....te traslada hasta lo mas alto...........cuando ......ella queria dejarse.llevar..........habia una dicotomia en ella.......que no la dejo...............estallar............esa estrella..........................pero aun asi y todo la tiene...en el mundo del arte cantoro........................

@marie-annesouveryns7200

j'adore !!

@Raymond13000

Belle interprétation de Nicole Croisille salut de Marseille

@josydugas6302

Un immense talent !

@magaliklock5404

Une sacrée femme..

@joseegiguere

Une grande chanteuse!

@sidoniedougy946

Magnifique

@mignouri

Madame Bovary aura eu du succès !

More Comments

More Versions