Nick Tilstra was born in the Netherlands and soon moved to Düsseldorf (Germany), where he soon began earning money as a street performer. He mostly was into Punk and Ska, but soon began to find his roots in reggae-music.
His songs are mostly about liberal drug politics and against rassism.
Stell Dir vor
Nikitaman Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
2006
Wir brauchen noch immer keine Kriege
Weder im Norden, im Süden, im Osten, noch im Westen!
Fang' an zu träumen und
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Leben ist schön jaja, oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
Das Leben ist schön, jaja oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
Können wir denn wirklich so tun als hätten wir nichts gesehen?
Können wir denn wirklich so tun als wäre hier nichts geschehen?
Können wir denn wirklich so tun als wär das immer so gewesen?
Nein, nein da muss ich nur die Zeitung lesen
Gasmasken boomen, die Welt im Nostradamus-Wahn
Und es fließt Blut von New York bis Afghanistan
Atommächte im Krieg wie Indien und Pakistan
Was sollen wir tun? Wer hatt' denn bloß den Masterplan?
Ihr setzt auf Angst und auf Isolation
Die Versicherungen ersetzen bei uns die Religion
Euer fehlendes Vertrauen wird an der Front zur Munition
Und wenn euch die Soldaten ausgehen, könnt' ihr euch schon neue klonen doch
Wir haben keine Angst
Nein nein nein! (Wow ey)
Ihr macht uns keine Angst
Nein nein, nein!
Fang' an zu träumen und
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
Das Leben ist schön jaja, oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
Das Leben ist schön, jaja oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
Und die Mächtigen der Welt machen nur bla bla bla
Jeder Krieg der bringt euch Geld und das dann Tag für Tag
Um die Festung dann zu schützen macht ihr Rat für Rat
Ihr sagt G8, ihr sagt G9, ich sag nur: „Geh' weg!“
Ihr macht nur blablabla Palaver und dann
Fangt ihr wieder von vorne an
Blablabla Palaver und dann
Kommt ein neues Thema dran
Blablabla Palaver und dann
Setzt ihr euch nochmal zusammen
Blablabla Palaver und dann
Fang' an zu träumen und
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
Das Leben ist schön jaja, oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
Das Leben ist schön, jaja oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
Können wir denn wirklich so tun als gäb's Atombomben nicht?
Können wir denn wirklich so tun als wäre Rettung in Sicht?
Können wir denn wirklich sagen unsere Welt wäre gerecht?
Ein Fünftel lebt im Luxus und dem Rest dem geht es schlecht, ja
2006 und kein bisschen schlauer, nein
Die Zeit wird knapp, ja könnte das das Ende sein?
Ich glaub' das nicht und damit bin ich nicht allein
Wir sind verbunden durch das Licht und werden ewig sein
„Der Mensch hat keine Chance“ Hör' ich die Experten schreien
Unsere Rasse wird das Opfer von Atomkrieg sein
So'n Quatsch zieh' dir Redemption Song von Marley rein!
Um frei zu sein, müssen wir nur unseren Geist befreien
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
Das Leben ist schön jaja, oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
Stell' dir vor es ist Krieg
Und keiner geht hin
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
Das Leben ist schön, jaja oh
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
The lyrics to Nikitaman's song "Stell Dir vor" are a commentary on the reality of war and violence across the globe. The lyrics urge listeners to imagine a world without war, one in which no one goes to battle and the battlefield remains empty, allowing for everyone to be a winner. The song raises questions about why we continue to allow wars to happen and why we ignore the atrocities and suffering caused by them. The verses touch on various themes, including the fear-mongering tactics of those in power, the consequences of their actions, and the stark divide between the wealthy and the poor.
The lyrics ask whether we can really continue to turn a blind eye to the existence of weapons of mass destruction, the lack of justice in the world, and the unsustainable wealth gap. Nikitaman criticizes the futility of the leaders' rhetoric who continue to engage in endless debates and discussions without finding any real solutions to the problem of war. The song ends on a hopeful note, with the belief that freedom can be attained by freeing the mind and the spirit.
Overall, "Stell Dir vor" is a remarkable commentary on pressing issues in society. The lyrics call for peaceful coexistence and emphasize that we have the power to change things if we choose to make the conscious change to do so.
Line by Line Meaning
Ey
Attention grabber, starting the song
2006
Year in which the song was released
Wir brauchen noch immer keine Kriege
We still do not need wars
Weder im Norden, im Süden, im Osten, noch im Westen!
Not in the north, south, east or west!
Fang' an zu träumen und
Start dreaming and
Stell' dir vor es ist Krieg
Imagine there is a war
Und keiner geht hin
And nobody goes there
Das Schlachtfeld bleibt leer und alle gewinnen
The battlefield remains empty and everyone wins
Das Leben ist schön jaja, oh
Life is beautiful, yes it is
Ich könnt' mich d'ran gewöhnen, jajajajajaja
I could get used to it, hahahaha
Das Leben ist schön, jaja oh
Life is beautiful, yes it is
Können wir denn wirklich so tun als hätten wir nichts gesehen?
Can we really pretend we didn't see anything?
Können wir denn wirklich so tun als wäre hier nichts geschehen?
Can we really pretend that nothing has happened here?
Können wir denn wirklich so tun als wär das immer so gewesen?
Can we really pretend that it has always been like this?
Nein, nein da muss ich nur die Zeitung lesen
No, no, I just have to read the newspaper
Gasmasken boomen, die Welt im Nostradamus-Wahn
Gas masks are booming, the world is in Nostradamus hysteria
Und es fließt Blut von New York bis Afghanistan
And blood flows from New York to Afghanistan
Atommächte im Krieg wie Indien und Pakistan
Atomic powers at war like India and Pakistan
Was sollen wir tun? Wer hatt' denn bloß den Masterplan?
What should we do? Who has the master plan?
Ihr setzt auf Angst und auf Isolation
You rely on fear and isolation
Die Versicherungen ersetzen bei uns die Religion
Insurance has replaced religion for us
Euer fehlendes Vertrauen wird an der Front zur Munition
Your lack of trust becomes ammunition on the front lines
Und wenn euch die Soldaten ausgehen, könnt' ihr euch schon neue klonen doch
And if you run out of soldiers, you can already clone new ones
Wir haben keine Angst
We are not afraid
Nein nein nein! (Wow ey)
No no no! (Wow ey)
Ihr macht uns keine Angst
You do not scare us
Nein nein, nein!
No no, no!
Und die Mächtigen der Welt machen nur bla bla bla
And the powerful of the world are just talking nonsense
Jeder Krieg der bringt euch Geld und das dann Tag für Tag
Every war brings you money and that every day
Um die Festung dann zu schützen macht ihr Rat für Rat
To protect the fortress, you make policy after policy
Ihr sagt G8, ihr sagt G9, ich sag nur: „Geh' weg!“
You say G8, you say G9, I just say, "Go away!"
Ihr macht nur blablabla Palaver und dann
You just talk and then
Fangt ihr wieder von vorne an
You start over again
Blablabla Palaver und dann
Talking and then
Kommt ein neues Thema dran
A new topic arises
Setzt ihr euch nochmal zusammen
You come together again
Können wir denn wirklich so tun als gäb's Atombomben nicht?
Can we really pretend that there are no atomic bombs?
Können wir denn wirklich so tun als wäre Rettung in Sicht?
Can we really pretend that rescue is in sight?
Können wir denn wirklich sagen unsere Welt wäre gerecht?
Can we really say that our world is just?
Ein Fünftel lebt im Luxus und dem Rest dem geht es schlecht, ja
One fifth lives in luxury and the rest live in hardship, yes
2006 und kein bisschen schlauer, nein
2006 and not a bit wiser, no
Die Zeit wird knapp, ja könnte das das Ende sein?
Time is running out, could this be the end?
Ich glaub' das nicht und damit bin ich nicht allein
I don't believe that and I'm not alone in that
Wir sind verbunden durch das Licht und werden ewig sein
We are connected by the light and will be forever
„Der Mensch hat keine Chance“ Hör' ich die Experten schreien
"Man has no chance," I hear the experts shouting
Unsere Rasse wird das Opfer von Atomkrieg sein
Our race will be the victim of atomic war
So'n Quatsch zieh' dir Redemption Song von Marley rein!
Forget that nonsense, listen to Marley's Redemption Song!
Um frei zu sein, müssen wir nur unseren Geist befreien
To be free, we only need to free our minds
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: THILO JACKS, NICK TILSTRA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind