Universelles Radio
Nina Hagen Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich fahre in seinem Automobil
immer in Richtung Ewigkeit
und immer mit dem einen Ziel
und ich rede mit mir selbst
ich bin mein Radio
mein eigenes universelles Radio

Ich spaziere auf der Avenue
alle sind begeistert von mir
und besonders Du
und ich rede mit mir selbst
ich bin mein Radio
mein eigenes universelles Radio

Hey, Brüder und Schwestern des Universums
wir versinken im Dreck
universelles Radio, Radio
hat denn alles noch Zweck?
Mit all der geistigen Umnachtung
alle Achtung
Mensch, ich bin ein Schatz
ich such nach dem erwählten Platz
Rias Berlin, Anarchosender Wien,
SFB, oh Jemineh, RTL, doch bitte schnell,
Deutschlandfunk, Schluß mit dem Stunk
und ich rede mit mir selbst
ich bin mein Radio
mein eigenes universelles Radio




Miss Universum, universelles Radio,
Oh Sole Mio

Overall Meaning

The song "Universelles Radio" by Nina Hagen showcases the universal power of music and the idea that it can act as an internal radio station that guides and shapes our lives. The first verse talks about setting out on a journey towards eternity in someone's car, with an ultimate goal in mind. The second verse talks about walking on a busy street, with people admiring the singer, and still relying on their internal radio station to guide them through life. In the bridge, the song takes on a more critical tone, questioning the purpose of everything and whether or not it has meaning anymore. The singer then lists different radio stations, each with a specific message or agenda, and declares that she is her own radio, capable of creating her own destiny.


One interpretation of the song is that it is about the power of the individual to create their own path and meanings in life, using music as a guiding force. The singer is aware of the noise and disruption in the world, but still chooses to create their own reality through their own music.


Line by Line Meaning

Ich fahre in seinem Automobil immer in Richtung Ewigkeit
I am on a never-ending journey in his car, heading towards eternity


und immer mit dem einen Ziel
my goal is always the same


und ich rede mit mir selbst
I talk to myself


ich bin mein Radio
I am my own radio


mein eigenes universelles Radio
my own universal radio


Ich spaziere auf der Avenue alle sind begeistert von mir und besonders Du
I walk on the avenue and everyone is impressed by me, especially you


Hey, Brüder und Schwestern des Universums wir versinken im Dreck
Hey, brothers and sisters of the universe, we are drowning in filth


universelles Radio, Radio hat denn alles noch Zweck?
universal radio, does anything have a purpose anymore?


Mit all der geistigen Umnachtung alle Achtung
With all the mental confusion, it deserves respect


Mensch, ich bin ein Schatz ich such nach dem erwählten Platz
Man, I am a treasure searching for the chosen place


Rias Berlin, Anarchosender Wien, SFB, oh Jemineh, RTL, doch bitte schnell, Deutschlandfunk, Schluß mit dem Stunk
Rias Berlin, Anarchist station Vienna, SFB, oh my goodness, RTL, but please quickly, Deutschlandfunk, enough with the nonsense


und ich rede mit mir selbst
I talk to myself


Ich bin mein Radio, mein eigenes universelles Radio
I am my own radio, my own universal radio


Miss Universum, universelles Radio, Oh Sole Mio
Miss Universe, universal radio, Oh Sole Mio




Contributed by James R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Eugene Tapper

Better than the English version

Frank Stefan Horn

... Geschmackssache...

نادیا نوری

Noticing how she’s holding back a bit in this version tho

FFM0594

Much better!

Miss Foxiness

I like this better the the English version

Asâmara Belém de Oliveira

Lovely Nina!!

fredfolks

ich liebe die deutsche version

Frank Stefan Horn

...BEIDE hamm' ihre ganz eigene Qualität... 👍!

mad max

Nina du bist super....!!!

Timothy L Duggan

The German Version is so much better than the English Version.

More Comments