Yume
Ninomiya Kazunari - Arashi (嵐) Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
変わりゆく空 見上げた僕に優しく響いている
胸を焦がした 相変わらず 夢を見てる
伝えたいこと 言葉じゃなくて歌に託すよ
世界のどこかで もしひとり震えてる夜に
強く抱き締められたら
未来は目の前 僕らを希望で染めてゆくよ
夜明けは近づいてる
輝いて もう泣かないで
この素晴らしい世界でほら 君のことを見つけた
いつだって そばにいるよ
果てしない夜の片隅に 君の夢を見ていた
I will be there ここから そっと想い続けているよ
変わらないから ありのままを贈りたいよ
大切なのは 偽りのない素直な気持ち
時代はどこまで 僕らを追いかけてくるだろう?
風を背に受けよう
消えないよ 目を閉じたって
たとえば君が笑うだけで 僕は僕でいられた
いつだって ここにいるよ
戻れない時間の儚さに 光をまた見つけた
めぐり逢うすべて ひとつに重なる
ありふれた日々 それだけで奇跡 一度きりだから愛しくて
輝いて もう泣かないで
この素晴らしい世界でほら 君のことを見つけた
いつだって そばにいるよ
果てしない夜の片隅に 君の夢を見ていた
I will be there ここから そっと想い続けているよ
今 この歌を君へ
The song “Yume” by Ninomiya Kazunari from the Japanese boy band “Arashi” is a touching and emotional track that speaks about reminiscing about shared memories and the importance of holding onto hopes and dreams. The artist begins the song by stating that he can still hear the voice of the person he is thinking about and that the changing sky above him still carries the person's kindness. He also speaks about constantly dreaming and having things he wants to convey that he cannot put into words but instead puts into a song.
The artist later speaks about how hope is all around us and we just need to be patient to see the sunrise. He speaks about being there for the person he is thinking about, no matter what, and how he has always been there. He speaks about the importance of staying true to oneself and having pure and honest feelings. The song ends on a hopeful note with the artist saying that he will continue to sing this song to the person he is thinking about.
Overall, “Yume” is a beautiful and sentimental song that highlights the importance of staying hopeful while cherishing shared memories.
Line by Line Meaning
忘れないから 君の声は 聞こえてるよ
I haven't forgotten you, so I can still hear your voice
変わりゆく空 見上げた僕に優しく響いている
The changing sky echoes gently for me, who looks up at it
胸を焦がした 相変わらず 夢を見てる
My heart is burning with passion, I'm still dreaming
伝えたいこと 言葉じゃなくて歌に託すよ
I want to convey my feelings through my song, not just words
世界のどこかで もしひとり震えてる夜に
In some part of the world, on a night when someone is trembling alone
強く抱き締められたら
If they were held tightly
未来は目の前 僕らを希望で染めてゆくよ
The future is right in front of us, it will be dyed with hope
夜明けは近づいてる
Dawn is getting closer
輝いて もう泣かないで
Shine and don't cry anymore
この素晴らしい世界でほら 君のことを見つけた
Look, I found you in this wonderful world
いつだって そばにいるよ
I'll always be by your side
果てしない夜の片隅に 君の夢を見ていた
I saw your dreams in the corner of the endless night
I will be there ここから そっと想い続けているよ
I will be there, quietly continuing to hold onto my feelings from here
変わらないから ありのままを贈りたいよ
Because it hasn't changed, I want to give you my true self
大切なのは 偽りのない素直な気持ち
What's important is honest and sincere feelings without any falsehood
時代はどこまで 僕らを追いかけてくるだろう?
How far will time follow and chase after us?
風を背に受けよう
Let's face the wind at our back
消えないよ 目を閉じたって
It won't disappear, even if I close my eyes
たとえば君が笑うだけで 僕は僕でいられた
Just by you laughing, I can be myself
いつだって ここにいるよ
I'll always be here
戻れない時間の儚さに 光をまた見つけた
In the transience of time that cannot be turned back, I found light again
めぐり逢うすべて ひとつに重なる
Everything that we come across overlaps as one
ありふれた日々 それだけで奇跡 一度きりだから愛しくて
Ordinary days, just that is a miracle and precious because it only happens once
今 この歌を君へ
Now, this song is for you
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Hydrant
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-vy9wg6tr9j
ありがとう!
@florentgbi-inspirationsjap2243
どういたしまして 😊
@purplestorm9265
Je pensais ne jamais trouver ce genre de vidéo xD J'ai cliqué direct! Arashi les mieux~ Donc 100 fois mieux d'apprendre le Japonais avec eux :3
@florentgbi-inspirationsjap2243
Ahah^^ content que ça te plaise ! J'en ai fait une autre avec Yutaka Ozaki ;)
@tutopats112
salut merci pour tes vidéo sa devrait m'aider
@florentgbi-inspirationsjap2243
MR mitykx super, j'en suis très heureux 😊
@tutopats112
merci mais j'ai du mal sur les hiragana je les copie je les retient mais quand je voie une phrase en japonnais je ne ces pas la lire
@florentgbi-inspirationsjap2243
Tu utilises tout simplement la mauvaise méthode ! Moi personnellement, j'ai abandonné direct le recopiage parce que c'était vraiment pénible. Du coup j'ai créé ma propre méthode qui fonctionne et qui te permet de lire les kana comme il se doit. Je préconise d'abord d'apprendre à les reconnaître, de savoir les lire, puis ensuite d'apprendre à les écrire (en deux étapes donc). Ensuite il faut pratiquer tous les jours, c'est à dire lire du japonais tous les jours (je suis constamment en contact avec du japonais), écrire du japonais (par exemple des mots de vocabulaire que tu apprends ensuite). Bref le démarrage c'est un petit périlleux mais je peux t'assurer qu'apprendre le japonais c'est vraiment passionant (tellement de choses à savoir, de façon de dire les choses... comme en français en fait !)
Bref je t'invite checker ça ici : http://www.inspirationsjapon.fr/video-offerte/
C'est aussi dans la description :) Y a juste à mettre ton adresse mail (tu vas par la même occasion entrer dans mes contacts privés)
Si t'as d'autres questions n'hésite pas à me les poser ici ==> https://www.facebook.com/hashtag/furokunfaq?source=feed_text&story_id=559616021037872
Voilà^^