The band consist of 団長 (Danchou, Vocals), Kyrie (Guitar), Shinno (Guitar), 華凛 (Karin, Bass) and K (Drums). Since 2010, they have a major-contract on KING RECORDS.
During their Indies-era on ART POP ENTERTAINMENT, they released 2 studio-albums ("夢幻教" in 2008 and "極彩色" in 2009), 2 mini-albums and 10 singles. Their major debut on KING RECORDS was their single "カクセイ" (Kakusei) released on June 9th, 2010.
During the summer 2010, NoGoD was signed in Europe by CLJ Records, their single Kakusei was released all over Europe as an Digital Release.
On August 4th, 2010 NoGoD released their 1st major studio-album "欠片" (Kakera). The album was released in Europe on August 20th by CLJ Records. On August 1st, the band kicked off a one-man tour to promote their album in Taiwan; they followed up the show with other performances throughout Tokyo.
On January 26, 2011 NoGoD was featured in "Crush! -90’s V-Rock Best Hit Cover Songs-" and covered Siam Shade’s song 1/3の純情な感情 (“1/3 no Junjou na Kanjou”).
Official homepage: http://www.artpop.org/nogod/
KING RECORDS page: http://www.kingrecords.co.jp/nogod/index.html
1/3の純情な感情
NoGoD Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいるMy heart
長くて眠れない夜が 君への想い
"それは恋なんです"と囁くよ
とめどなく語りかける揺れる鼓動は
微熱混じりの 溜息へとかわる
Give me smile and shine days
君のsmileで
壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいるMy heart
真夏の雨のように 渇いた素肌 潤す君の笑顔がまぶしくて
Give me smile and shine days
急に澄まさないで
どんなに困難で難関な壁も越えるから
どれだけ君を愛したら この想い届くのだろう
見つめられると言えない 言葉が宙に舞う
離れれば離れるほど 愛しい人だと気付く
求めれば求める程に 切ない距離を感じてるMy heart
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
もしもこの腕で君と抱きしめ合えたんなら・・・
どれだけ君を愛したら この想い届くのだろう
夢の中では確かに 言えた筈なのに
壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいるMy heart my heart
The lyrics are about the struggles of unrequited love, and the frustration that the singer feels for being unable to express his feelings. The song's title, "1/3の純情な感情" means "One Third Pure Emotion," a reference to the idea that only a fraction of the singer's emotions are able to reach his love interest. The first line, "壊れるほど愛しても1/3も伝わらない," means "Even if I love you to the point of breaking, only one third of my feelings will be conveyed."
The singer is tormented by his feelings, unable to sleep at night due to his overwhelming love for the person. He can't even bring himself to say "I love you" out loud to them. Despite this, they persist in pursuing their love, imagining a future where they can embrace their love interest.
Throughout the song, the singer is haunted by a sense of distance from their love interest. They feel that the more they love them, the further away they become, trapped within the impossible chasm between them.
Line by Line Meaning
壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない
Even though I love you to the point of breaking, only a third of my feelings get through
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいるMy heart
My pure feelings are going in vain; I can't even say 'I love you', my heart is hurting
長くて眠れない夜が 君への想い
The long sleepless nights are filled with thoughts of you
"それは恋なんです"と囁くよ
Whispers in my ear that 'it's love'
とめどなく語りかける揺れる鼓動は
My racing heart speaks endlessly
微熱混じりの 溜息へとかわる
Mixed with a slight fever, it turns into a sigh
Give me smile and shine days
Give me days filled with your smile and shine
君のsmileで 凍てつく夜の寒さもGoodこらえられる
With your smile, even the freezing cold nights can be endured with ease
真夏の雨のように 渇いた素肌 潤す君の笑顔がまぶしくて
Your smile, like summer rain, drenches my parched skin and shines so bright
急に澄まさないで どんなに困難で難関な壁も越えるから
Don't suddenly become clear-minded, because I will overcome any difficult obstacle for you
どれだけ君を愛したら この想い届くのだろう
How much do I have to love you for these feelings to reach you?
見つめられると言えない 言葉が宙に舞う
I can't say anything when you look at me, my words just hang in the air
離れれば離れるほど 愛しい人だと気付く
The further you are, the more I realize how much I love you
求めれば求める程に 切ない距離を感じてるMy heart
The more I seek, the more painful the distance feels, my heart is aching
Give me smile and nice days
Give me days filled with your smile and niceness
もしもこの腕で君と抱きしめ合えたんなら・・・
If only I could hold you in my arms...
夢の中では確かに 言えた筈なのに
I should have been able to say it in my dreams
壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない
Even though I love you to the point of breaking, only a third of my feelings get through
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいるMy heart my heart
My pure feelings are going in vain; I can't even say 'I love you', my heart is hurting
Writer(s): siam shade
Contributed by Riley R. Suggest a correction in the comments below.
@oasami1170
siamファンです。おすすめに出てきたのでつい観てしまいました。
@user-ju2uc2fc1e
団長とのコラボ、良かったです😆✨
団長の歌声も素敵だけど、アレンさんのドラムもカッコいい😁🎶
※3:46のアレンさんの顔にドキドキしてしまった😌💓
@kiritoikka
歌声とドラムとアレンさんの顔は最高😆
@snakeriver3828
団長さん、きたー✨
@user-or3jd6ol4c
団長とのコラボ、めちゃ良かった~
団長の声もいいけど、アレンさんのドラムは最高です
@user-oh8ns6oq4u
一つのPVできてる!好き!団長!
@user-vq1pc2mu9r
暗いニュースが多いけど楽しい気分になりました。ありがとうございます。
@user-jg7um6nt3x
I have always loved NoGod’s cover of this song.
@gmmint1380
CD垂れ流しww
団長好きw
@99rirakuma
イケメン対決ですねwww よく呼んでくださいました、ありがとう。このカバー聞きたくてCD買ったのにどっか行っちゃった(貸して帰ってこない)から。アレンさんのドラムまで!