BOOMERANG
No One Is Innocent Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sur le bout de la langue, comment te faire comprendre ?
Si tu lis sur mes lèvres, tu vois bien que j'en crève.
Je voudrais te voir fuir pour m'échapper du pire.
Trouver la formule secrète, d'un geste disparaître.

Boomerang
Sur le bout de la langue.
Boomerang

Rien ne sert de te livrer corps et âme enchaîné
Rien ne sert d'occuper l'esprit, l'espace, l'oreiller,
Quand je sens tes avances, ma marche arrière s'enclenche.
Au petit jeu de l'affect, tu perds la première Manche.

Boomerang
Sur le bout de la langue.
Boomerang
Ton absence en offrande.

Je n'ai qu'une seule attente, ton absence en offrande,
Si tu m'offres le feu, je t'offrirais les cendres.
Comme c'est étrange, ton corps contre moi en échange
Sonne la deuxième manche, un doux parfum de Revanche.

Hier je te jette sans fleurs et sans couronnes,
Aujourd'hui je guette ton absence comme personne.
Depuis plus de nouvelles, que des regrets éternels,
Au petit jeu de l'affect, c'est sûr j'ai perdu la Belle.

Boomerang
Sur le bout de langue.




Boomerang
Ton absence en offrande.

Overall Meaning

The lyrics of No One Is Innocent's song "Boomerang" describes a complicated love-hate relationship. The singer is struggling to communicate their feelings to their partner, desiring to escape the worst parts of the relationship but also craving their attention. The title "Boomerang" is a metaphor for the back-and-forth nature of the relationship, where the singer's attempts to distance themselves from the partner only result in their partner returning to them with greater force. The repetition of the phrase "Sur le bout de la langue" throughout the song emphasizes the frustration and feeling of being tongue-tied that the singer experiences in their attempts to convey their emotions.


The second verse further highlights the ambivalent nature of the relationship, with the singer acknowledging that giving themselves over fully to their partner won't necessarily result in happiness. They describe a "petit jeu de l'affect" (a small emotional game), where their partner loses the first round but the outcome of the game is never certain. The third and final verse reveals that the relationship has ended, with the singer longing for their partner's absence but also wanting to offer their own remains in exchange. The repetition of "Ton absence en offrande" at the end of each chorus shows that the singer has come to accept that their partner's absence is the only thing they can truly give them.


Line by Line Meaning

Sur le bout de la langue, comment te faire comprendre ?
I struggle to express myself and make you understand how I feel.


Si tu lis sur mes lèvres, tu vois bien que j'en crève.
My pain and desperation are evident in my facial expression and body language.


Je voudrais te voir fuir pour m'échapper du pire.
I wish you would leave me alone so I can avoid the worst outcome possible.


Trouver la formule secrète, d'un geste disparaître.
I want to find the hidden solution to my problems and disappear suddenly without a trace.


Rien ne sert de te livrer corps et âme enchaîné
It's pointless to give myself completely to you and be tied down by your demands.


Rien ne sert d'occuper l'esprit, l'espace, l'oreiller,
There's no point in filling my mind, space, and bed with thoughts of you.


Quand je sens tes avances, ma marche arrière s'enclenche.
When you make advances towards me, I instinctively try to distance myself from you.


Au petit jeu de l'affect, tu perds la première Manche.
In this emotional game, you have lost the first round.


Ton absence en offrande.
I want nothing more than for you to be absent from my life.


Je n'ai qu'une seule attente, ton absence en offrande,
I have only one desire, for you to voluntarily remove yourself from my life.


Si tu m'offres le feu, je t'offrirais les cendres.
If you bring fire into my life, I will give you the ashes of what remains.


Comme c'est étrange, ton corps contre moi en échange
It's strange how you want to be physically close to me, in exchange for what?


Sonne la deuxième manche, un doux parfum de Revanche.
The second round begins, and there's a sweet scent of revenge in the air.


Hier je te jette sans fleurs et sans couronnes,
Yesterday, I rejected you without giving you any attention or praise.


Aujourd'hui je guette ton absence comme personne.
Today, I patiently wait for your absence like nobody else does.


Depuis plus de nouvelles, que des regrets éternels,
I haven't heard from you in a while, only eternal regrets remain.


Au petit jeu de l'affect, c'est sûr j'ai perdu la Belle.
In this emotional game, I have certainly lost the beauty (you).


Boomerang
My actions and emotions will come back to me like a boomerang.


Sur le bout de la langue.
These feelings and words are ready to be spoken but not so easily expressed.


Boomerang
This cycle of pain and hurt will continue to come back to me again and again.


Ton absence en offrande.
Your absence is the biggest gift you could give me.




Contributed by Arianna S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions