Noel moved to Mexico in 1997. Married Karla Goudinoff on 21 April 2002, but is now divorced and recently became a Mexican citizen. Noel is a soccer fan. He sang a quartet with Luis Fonsi on his 2008 CD "Palabras Del Silencio". This quartet also included artist David Bisbal and Aleks Syntek. In December 2008, Brian McKnight's Christmas album featured Schajris performing a verse in Spanish on the track 'Silent Night.' He's also co-written songs for artists like Yuridia, Paulina Rubio, Ednita Nazario, Fanny Lu, Etc.
Noel recently volunteered in a charity organization called Playing for Change, which accepts donations to help build music schools for underprivileged children. The group records and films musicians from across the planet and posts videos on their website to try and unite the world through music. Noel appeared singing in the upbeat Playin For Change remix of the Indian folk song 'Chanda Mama'. He is now a deveetor of Sri Amma and Bhagwan. In 1999, Noel released his first album titled "Cita en las nubes". In August 2009, Noel Schajris released his second solo album, titled "Uno No Es Uno"
Cómo Hemos Cambiado
Noel Schajris Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
qué lejos ha quedado
aquella amistad.
Así como el viento lo abandona todo al paso,
así con el tiempo todo es abandonado;
cada beso que se dá, alguien lo abandonará.
fue así como tú y yo perdimos la confianza;
cada paso que se dio, algo más nos alejó.
Lo mejor que conocimos,
separó nuestros destinos
que hoy nos vuelven a reunir;
tal vez si tú y yo queremos
volveremos a sentir aquella vieja entrega. Ah! Cómo hemos cambiado
que lejos ha quedado aquella amistad.
Ah! ¿qué nos ha pasado?
cómo hemos olvidado aquella amistad.
Y así como siento ahora el hueco que has dejado
quizás llegada la hora vuelva a sentirte a mi lado
tantos sueños por cumplir, alguno se ha de vivir.
Lo mejor que conocimos,
Separó nuestros destinos
Que hoy nos vuelven a reunir;
Tal vez si tú y yo queremos
Volveremos a sentir aquella vieja entrega.
Ah! Cómo hemos cambiado
Que lejos ha quedado aquella amistad.
Ah! ¿qué nos ha pasado?
Cómo hemos olvidado aquella amistad.
The song "Cómo Hemos Cambiado" by Noel Schajris speaks about the changing nature of relationships and how they evolve over time. The opening lines state "Ah! Cómo hemos cambiado, qué lejos ha quedado aquella amistad" which translates to "Oh, how we have changed, that friendship is so far away now." The song focuses on the distance that two people can experience in their relationship due to time and how it can cause misunderstandings and loss of trust. The lyrics use metaphors such as "Así como el viento lo abandona todo al paso" which means "Just as the wind abandons everything in its path" to illustrate how time can abandon things in its wake.
The chorus of the song repeats the question "Ah! ¿qué nos ha pasado? Cómo hemos olvidado aquella amistad" which means "Oh! What has happened to us? How have we forgotten that friendship?" The lyrics convey a sense of longing to return to the way things were before, to "volveremos a sentir aquella vieja entrega" or "feel that old delivery again."
The song highlights the effects of time on relationships and how it can create distance between individuals. The lyrics emphasize the importance of cherishing and nurturing friendships so that they don't fade away.
Line by Line Meaning
Ah! Cómo hemos cambiado
Oh, how we have changed
qué lejos ha quedado
how far it has been left behind
aquella amistad.
that friendship.
Así como el viento lo abandona todo al paso,
Just as the wind abandons everything in its path,
así con el tiempo todo es abandonado;
so, with time everything is abandoned;
cada beso que se dá, alguien lo abandonará.
every kiss given, someone will abandon it.
Así con los años unidos a la distancia,
Thus, with the years combined with distance,
fue así como tú y yo perdimos la confianza;
it was then that you and I lost trust;
cada paso que se dio, algo más nos alejó.
with every step that was taken, something else pushed us further apart.
Lo mejor que conocimos,
The best thing that we knew,
separó nuestros destinos
separated our paths
que hoy nos vuelven a reunir;
that today bring us back together;
tal vez si tú y yo queremos
perhaps if you and I want to,
volveremos a sentir aquella vieja entrega.
we will feel that old commitment again.
Ah! Cómo hemos cambiado
Oh, how we have changed
que lejos ha quedado aquella amistad.
how far that friendship has been left behind.
Ah! ¿qué nos ha pasado?
Oh, what has happened to us?
cómo hemos olvidado aquella amistad.
how we have forgotten that friendship.
Y así como siento ahora el hueco que has dejado
And just like how I feel the void that you left now,
quizás llegada la hora vuelva a sentirte a mi lado
perhaps when the time comes, I will feel you by my side again
tantos sueños por cumplir, alguno se ha de vivir.
so many dreams to achieve, one of them will come true.
Writer(s): Soledad Gimenez Munoz, Juan Luis Gimenez Munoz
Contributed by Brody A. Suggest a correction in the comments below.
@engelacosta9703
La amee
@guillermoroccaro1601
muchas gracias sos un capo !!!
@er506
De nada, cualquier petición que sea del genero con gusto la complaceremos.
@MrLeive
Hola Alex, gracias por el aporte. Te pediría un favor, ayúdame a conseguir ese álbum de dónde sale esa canción, ya hace mucho tiempo no está disponible en las plataformas de música