Marlène
Noir Désir Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Et s'accrochent en haut
De tes bas

Oh, Marlène
Dans tes veines
Coule l'amour
Des soldats

Et quand ils meurent ou s'endorment
C'est la chaleur de ta voix
Qui les apaise, et les traîne
Jusqu'en dehors des combats

Oh, Marlène, c'est la haine
Qui nous a amené là
Mais Marlène, dans tes veines
Coulait l'amour des soldats

Eux, quand ils meurent
Ou s'endorment
C'est dans le creux de tes bras

Qu'ils s'abandonnent
Et qu'ils brûlent
Comme un clope
Entre tes doigts

Oh, Marlène
Les cœurs saignent
Et s'accrochent en haut
De tes bas

Mais, Marlène
Dans tes veines
Coule l'amour
Des soldats

Et quand ils meurent ou s'endorment
Dans la chaleur de tes bras
Ça les apaise, ça les traîne
Jusqu'en dehors des combats

Hier und immer
Da kennt man sie




Kreuz unter kreuzen
Marlène immer liebt

Overall Meaning

The song Marlène by Noir Désir tells the story of a woman named Marlène who provides comfort to soldiers during wartime. The opening lines "Oh Marlène, les cœurs saignent, et s'accrochent en haut de tes bas" roughly translate to "Oh Marlène, the hearts bleed, and cling to the top of your stockings." This line sets the tone for the rest of the song, emphasizing Marlène's attractiveness and the longing of the soldiers to be close to her.


The lyrics reveal that Marlène's voice and touch have a calming effect on the soldiers, bringing them solace and relief from the violence of the battlefield. "Dans la chaleur de tes bras ça les apaise, ça les traine" translates to "In the warmth of your arms it soothes them, drags them away." The song acknowledges that the soldiers are in a hopeless situation, and the only comfort they can find is through Marlène's love.


Through these lyrics, the song certainly possesses an anti-war message. However, it also delves into the idea that sometimes love is the only positive thing that can come out of war. For the soldiers in the song, the love they receive from Marlène is the only good that they can take away from their experiences. The song highlights the duality of love and hate, hope and despair, and how they often coexist during times of war.


Line by Line Meaning

Oh Marlène
Addressing Marlène


Les cœurs saignent
Hearts are bleeding


Et s'accrochent en haut
And holding on high


De tes bas
To your stockings


Dans tes veines
In your veins


Coule l'amour
Flows the love


Des soldats
Of the soldiers


Et quand ils meurent ou s'endorment
And when they die or fall asleep


C'est la chaleur de ta voix
It's the warmth of your voice


Qui les apaise, et les traine
That soothes them and takes them


Jusqu'en dehors des combats
Outside of battles


Oh Marlène, c'est la haine
Oh Marlène, it's hatred


Qui nous a amené là
That brought us here


Mais Marlène, dans tes veines
But Marlène, in your veins


Coulait l'amour des soldats
Flowed the love of soldiers


Eux quand ils meurent
When they die


Ou s'endorment
Or fall asleep


C'est dans le creux de tes bras
It's in the crook of your arms


Qu'ils s'abandonnent
That they surrender


Et qu'ils brulent
And they burn


Comme un clope
Like a cigarette


Entre tes doigts
Between your fingers


Mais Marlène
But Marlène


Dans tes veines
In your veins


Coule l'amour
Flows the love


Des soldats
Of the soldiers


Et quand ils meurent ou s'endorment
And when they die or fall asleep


Dans la chaleur de tes bras
In the warmth of your arms


Ça les apaise, ça les traine
That soothes them and takes them


Jusqu'en dehors des combats
Outside of battles


Hier und immer
Here and always


Da kennt man sie
She knows it


Kreuz unter kreuzen
Cross under crosses


Marlène immer liebt
Marlène always loves




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Bertrand Cantat, Denis Barthe, Frederic Vidalenc, Serge Teyssot-Gay

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions