サンシャイン ロマンス
ORIGINAL LOVE Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう

走るように過ぎ去る風に
陽炎の行方を占ってるような
Ah "何時かは暮れる世界"と
憂う人々にさよならを告げ
そして僕は遠く君をさらって
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に
君を燃やしてしまおう

光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう yeah

滲むように染まる二人は
重ねる唇を確かめ合う
そして僕は憂鬱な夜を越えて
空と溶け合う海の果てで
太陽にまばたいた瞬間に
君を燃やしてしまおう

光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう

光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
熱い風が走り抜けるような時を
この愛を刻もう yeah

光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか
夏の海が思い焦がれるような時を
今 愛をつかもう

光る波 誘われる君は
その瞳に何を映すのか




熱い風が走り抜けるような時を
この愛を刻もう yeah

Overall Meaning

These lyrics, from the song "サンシャイン ロマンス" by ORIGINAL LOVE, convey a sense of longing and desire for love during a summer romance.


The first verse describes the person being enticed by the sparkling waves and wonders what is reflected in their eyes. There is a sense of yearning for a moment that burns with the intensity of a summer sea. The singer decides to seize this moment and hold onto love.


The second verse compares the passing wind to a mirage, as if trying to predict the direction of the shimmering heat. The singer bids farewell to those who lament the eventual end of the world, and with a determined spirit, takes the person they love far away. They want to burn with passion at the edge of the sky, merging with the melting sea as they blink in sync with the sun.


The chorus repeats the themes of the first verse, emphasizing the person's allure and the desire to grasp love during a time that evokes the fervor of a summer sea. The lyrics suggest that the two individuals in the relationship become blurred or intertwined like colors bleeding together, confirming their connection through their kissed lips.


The final chorus extends the imagery of the sparkling waves and the person's alluring gaze. The singer wants to etch their love into a time that feels like a hot wind rushing through. They aspire to capture and preserve their love in the memories of the intense moments shared with their loved one. The repetition of "yeah" adds a sense of enthusiasm and determination to their pursuit of love.


Line by Line Meaning

光る波 誘われる君は
You, who are lured by the sparkling waves,


その瞳に何を映すのか
What is reflected in those eyes of yours?


夏の海が思い焦がれるような時を
A time like the summer sea longing for something


今 愛をつかもう
Now, let's grasp love


走るように過ぎ去る風に
In the wind that passes by like running


陽炎の行方を占ってるような
Like predicting the whereabouts of a heat haze


Ah "何時かは暮れる世界"と
Ah, saying goodbye to the world that will eventually end


憂う人々にさよならを告げ
Bid farewell to the worried people


そして僕は遠く君をさらって
And I will take you far away


空と溶け合う海の果てで
At the end where the sky and the melting sea meet


太陽にまばたいた瞬間に
In the moment the sun blinks


君を燃やしてしまおう
Let's burn you up


滲むように染まる二人は
The two of us, becoming soaked together


重ねる唇を確かめ合う
Confirming each other's overlapping lips


そして僕は憂鬱な夜を越えて
And I will surpass the melancholic night


空と溶け合う海の果てで
At the end where the sky and the melting sea meet


太陽にまばたいた瞬間に
In the moment the sun blinks


君を燃やしてしまおう
Let's burn you up


滲むように染まる二人は
The two of us, becoming soaked together


重ねる唇を確かめ合う
Confirming each other's overlapping lips


そして僕は憂鬱な夜を越えて
And I will surpass the melancholic night


空と溶け合う海の果てで
At the end where the sky and the melting sea meet


太陽にまばたいた瞬間に
In the moment the sun blinks


君を燃やしてしまおう
Let's burn you up


光る波 誘われる君は
You, who are lured by the sparkling waves


その瞳に何を映すのか
What is reflected in those eyes of yours?


熱い風が走り抜けるような時を
A time like the scorching wind rushing through


この愛を刻もう yeah
Let's engrave this love, yeah


光る波 誘われる君は
You, who are lured by the sparkling waves


その瞳に何を映すのか
What is reflected in those eyes of yours?


夏の海が思い焦がれるような時を
A time like the summer sea longing for something


今 愛をつかもう
Now, let's grasp love




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT
Written by: Ryutaro Kihara, Takao Tajima

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions