Obrint Pas was formed in 1993, and one year later, in 1994, they recorded their first tape which took them to win the 3rd "Tirant de Rock" (a rock festival). During the following years, the band also took part in several festivals that helped them to consolidate their music. Band members are: Xavi Sarrià (Guitar & vocals), Josep Pitarch, (Bass), Miquel Gironès (Dolçaina), Marc Guardiola (Drums), Robert Fernández (Guitar), Miquel Ramos ( Vocals & Keyboards).
Their first album came out in 1997 with the title La revolta de l'anima (The Soul's Revolution). Three years later, came Obrint Pas (2000), their first album with the record label Propaganda pel Fet. The consolidation of the group came with Terra(Land) in 2003, trying new styles. A year later, in 2004, they recorded La Flama (The Flame), which launched them onto the international scene with gigs in countries like Germany, Switzerland, The Netherlands, Morocco and The Western Sahara.
Their last work En Moviment (Moving)(2005) is a live album with many collaborations such as Alex from Inadaptats, Fermin Muguruza, Al Tall... It was recorded in a tributing gig to Ovidi Montllor in Valencia ten years after his death. This work reached the TOP 20 bestseller albums in Spain (The only group singing in Catalan).
Perdut Als Carrers Del Món
Obrint Pas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
me'n vaig sols amb el bitllet d'anada
estic segur de com vull començar el viatge
m'hauré de desprendre de quasi tot l'equipatge
tot allò que em sobra, tot allò que em pesa
tot allò que no cap dins d'una maleta
tot allò que em fa fàstic de València,
l'odi del poder i la seua violència.
Però no em sobra el teu amor, el teu humor, eixe bon record
que m'ajuda a no perdre el nord
no saps l'esforç que em costa deixar aquesta terra
creuaré volant mil i un països en guerra
miraré, buscaré, em perdré però caminaré
He lligat una corda del meu cor al punt d'origen
així quan em trobe lluny no sentiré el vertigen.
Perdut als carrers del món
em guiarà la lluna quan s'amague el sol
perdut als carrers del món
hi ha dies per quedar-se a mirar hi ha dies en què tot es fa fosc
Perdut als carrers del món
mire per la finestra i la vida es fon amb la mort
perdut als carrers del món
batalles perdudes, llengües mortes, monuments als vencedors.
Si ara me'n vaig no contes el temps fins que jo torne
no sé quan però ens tornarem a vore
vull canviar de ruta vull buscar un nou ancoratge
córrer com una fera que es confon amb el paisatge
llençaré la roba, cremaré tota disfressa
dins de la motxilla la teua tendresa
un nou tatuatge i un punt d'incertesa
una nova aventura, un nou camí, una nova conquesta.
I si ara em falta el teu amor,
el teu humor, eixe bon record
que m'ajudava a no perdre el nord
recorda que hi ha qui sura i ha qui s'ofega
i qui pensa que el seu melic és el centre de la terra
miraré, buscaré i tornaré i ja no em perdré
He vingut per quedar-me i encara hi ha qui m'espera
carregat amb l'experiència i mil nits de carretera
Perdut als carrers del món
em guiarà la lluna quan ja s'amague el sol
perdut als carrers del món
hi ha dies que són per mirar hi ha dies en què tot es fosc
Perdut als carrers del món
mire per la finestra i la vida es fon amb la mort
perdut als carrers del món
batalles perdudes, llengües mortes,
monuments als vencedors
"Perdut Als Carrers Del Món" by Obrint Pas is a song that depicts the journey of a person who decides to leave his hometown and embark on a new adventure. The lyrics express how leaving behind everything that feels cumbersome is necessary for the traveler to find their way in the world. The first stanza talks about how difficult it is to leave everything behind, but the traveler is determined to start their journey. They would have to let go of everything that's weighing them down, including the things that they hate about their hometown. The second stanza expresses the traveler's determination to seek new experiences, despite the challenges and uncertainties that come with it. The lyrics suggest that the person has tied a cord to their heart, connecting them to their birthplace, and allowing them to come back whenever they feel lost or disconnected.
The chorus talks about the challenges that the traveler faces while exploring new places. The moon becomes their guide as they walk the streets of unknown places. The lyrics imply that some days may be dark and disorienting, but other days may present beauty and wonder. The traveler's journey also puts them face to face with the harsh realities of the world, such as wars, dead languages, and monuments that serve to glorify the oppressors. However, the chorus ends on a hopeful note, suggesting that the traveler still has hope for a bright future.
Overall, "Perdut Als Carrers Del Món" is a song about self-discovery, determination, and hope amidst the chaos and uncertainty of life.
Line by Line Meaning
Si ara me'n vaig segur que es fa llarga la tornada
If I leave now, I'm sure that the return will feel long
me'n vaig sols amb el bitllet d'anada
I'm leaving alone with a one-way ticket
estic segur de com vull començar el viatge
I'm sure of how I want to start this journey
m'hauré de desprendre de quasi tot l'equipatge
I'll have to get rid of almost all my baggage
tot allò que em sobra, tot allò que em pesa
All that's excess, all that's weighing me down
tot allò que no cap dins d'una maleta
All that doesn't fit inside a suitcase
tot allò que em fa fàstic de València,
All that disgusts me about Valencia
l'odi del poder i la seua violència.
The hatred of power and its violence.
Però no em sobra el teu amor, el teu humor, eixe bon record
But I don't have an excess of your love, your humor, that good memory
que m'ajuda a no perdre el nord
That helps me not to lose my way
no saps l'esforç que em costa deixar aquesta terra
You don't know how much effort it takes me to leave this land
creuaré volant mil i un països en guerra
I'll cross a thousand and one countries at war, flying
miraré, buscaré, em perdré però caminaré
I'll look, search, get lost but I'll walk
He lligat una corda del meu cor al punt d'origen
I've tied a rope from my heart to the point of origin
així quan em trobe lluny no sentiré el vertigen.
So when I find myself far away, I won't feel dizzy.
Perdut als carrers del món
Lost on the streets of the world
em guiarà la lluna quan s'amague el sol
The moon will guide me when the sun hides
hi ha dies per quedar-se a mirar hi ha dies en què tot es fa fosc
There are days to stay and watch, there are days when everything gets dark
mire per la finestra i la vida es fon amb la mort
I look out the window and life blends with death
batalles perdudes, llengües mortes, monuments als vencedors.
Lost battles, dead languages, monuments to the victors.
Si ara me'n vaig no contes el temps fins que jo torne
If I leave now, don't count the time until I come back
no sé quan però ens tornarem a vore
I don't know when, but we'll see each other again
vull canviar de ruta vull buscar un nou ancoratge
I want to change route, I want to find a new anchor
córrer com una fera que es confon amb el paisatge
Run like a wild animal that blends with the landscape
llençaré la roba, cremaré tota disfressa
I'll throw away my clothes, burn every disguise
dins de la motxilla la teua tendresa
In my backpack, your tenderness
un nou tatuatge i un punt d'incertesa
A new tattoo and a point of uncertainty
una nova aventura, un nou camí, una nova conquesta.
A new adventure, a new path, a new conquest.
I si ara em falta el teu amor,
And if I now lack your love
el teu humor, eixe bon record
Your humor, that good memory
que m'ajudava a no perdre el nord
That helped me not to lose my way
recorda que hi ha qui sura i ha qui s'ofega
Remember that some people float and some people drown
i qui pensa que el seu melic és el centre de la terra
And who thinks that their belly button is the center of the earth
miraré, buscaré i tornaré i ja no em perdré
I'll look, search, and come back and I won't get lost again
He vingut per quedar-me i encara hi ha qui m'espera
I've come to stay, and there are still people waiting for me
carregat amb l'experiència i mil nits de carretera
Loaded with experience and a thousand nights on the road
mire per la finestra i la vida es fon amb la mort
I look out the window and life blends with death
batalles perdudes, llengües mortes, monuments als vencedors
Lost battles, dead languages, monuments to the victors.
Contributed by Ethan V. Suggest a correction in the comments below.