Femme qui s'en va
Offenbach Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si j'te parle sur la rue
Vas-tu marcher plus vite?
Si j'dis "comment vas-tu"
Vas-tu m'prendre au sérieux?
Comment j'fais
Pour pouvoir te connaître?
Comment j'fais
Sans qu'tu t'sentes achalée?

J'ai passé l'âge
D'raconter des histoires
J'ai passé l'âge
D'faire semblant qu'on s'connaît
J'en ai assez
Des détours en paroles
J'en ai assez
On pourrait s'en passer...

Femme qui s'en va!

Si j'te parle sur la rue
Tu vas-tu m'écouter?
Si j'te parle
Toi là-bas qui s'éloigne...
Mais qu'est-ce que j'fais
Planté là sur l'asphalte?
Qu'est-ce que j'fais
Attends-moi j'te rattrape!





Femme qui s'en va!

Overall Meaning

Offenbach's song "Femme qui s'en va" speaks about a man who is trying to communicate with a woman who is walking away from him. He wonders if she will walk faster if he tries to approach her on the street and if she will take him seriously if he asks how she is doing. The man is interested in getting to know the woman, but he does not want her to feel bothered by his attempts to talk to her. He is tired of pretending to know people and wants to have genuine conversations.


As the song develops, the man realizes that he cannot catch up to the woman and she is slipping away from him. He takes a step back and wonders what he is doing standing alone on the street, waiting for someone who is not interested in him. The phrase "Femme qui s'en va" represents the woman who is walking away from him, and the man is left alone with his thoughts.


Line by Line Meaning

Si j'te parle sur la rue
If I speak to you on the street


Vas-tu marcher plus vite?
Will you walk faster?


Si j'dis 'comment vas-tu'
If I say 'how are you'


Vas-tu m'prendre au sérieux?
Will you take me seriously?


Comment j'fais
How do I do


Pour pouvoir te connaître?
To get to know you?


Comment j'fais
How do I do


Sans qu'tu t'sentes achalée?
Without you feeling bothered?


J'ai passé l'âge
I am too old


D'raconter des histoires
To tell stories


J'ai passé l'âge
I am too old


D'faire semblant qu'on s'connaît
To pretend that we know each other


J'en ai assez
I have had enough


Des détours en paroles
Of beating around the bush in conversation


J'en ai assez
I have had enough


On pourrait s'en passer...
We could do without that...


Femme qui s'en va!
Woman who is leaving!


Si j'te parle sur la rue
If I speak to you on the street


Tu vas-tu m'écouter?
Will you listen to me?


Si j'te parle
If I speak to you


Toi là-bas qui s'éloigne...
You, over there, who is moving away...


Mais qu'est-ce que j'fais
But what do I do


Planté là sur l'asphalte?
Standing still here on the asphalt?


Qu'est-ce que j'fais
What do I do


Attends-moi j'te rattrape!
Wait for me, I'll catch up with you!


Femme qui s'en va!
Woman who is leaving!




Contributed by Grayson K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

daniel lemarbre

Le meilleur groupe de l'histoire du Québec point final

Brain Arts

Ca groovait grave dans ce band la. Pis ca groove encore autant en l'ecoutant.

David Mannion

Offenbach a mon epoque le best!!!

Anna-Lise Comeau

c trop bon cette toune la, merci de partager, ca me rappel de vieux souvenir!

Marc-Antoine Richard

Ya rien de plus rock pesant au Québec, meme aujourdhui!!!

jimmy cabral arpin

oui mr

Jessy Wolf1944

Yess Offenback 👍

Marc Lévesque

bach

les 2 chefs de tables

Marci Gerry pour ta musiques.

Al thepal

J'ai vu un spectacle d'Offenbach à St. Boniface , WPG, MB en '75 avec mon école. Javais 14 ans. Notre directeur ne l'a pas aimé.

More Comments

More Versions