旅は道連れ
Official髭男dism Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ちょっと遠い国へ行って ぶらりパンをかじって
街の営みに溶けて いなくなって
しまうのもいいな 写真のサファイア

それじゃ新しき地図を買って
悪くない場所へ GO です
どうです?
旅立ちの合図は 外の晴れた空
冷えたヨーグルトが 空になったら行こうか
下らないジョークが 聞き慣れたノイズが
僕らのアイデアに 虹みたいに光って
色を重ね出す
だれかが言ってた口ぐせは
「いつだって旅は道連れ」

もっとああなりたいだとか
ずっとこうしてたいだとか
時々ひとりで考えそうです
そんな風な夜が僕らを待ってる
(Hey, get up! Let's go!)

僕らの失敗が 誰かを苦しめて
お互いの荷物の 重みは分からない
だけど忘れないで 喜びと後悔
似たもんで出来てる 誰かと笑えるように

旅立ちの合図は 外の晴れた空
冷えたヨーグルトが 空になったら行こうか
下らないジョークが 聞き慣れたノイズが
僕らのアイデアに 虹みたいに光って
色を重ね出す
だれかが言ってた口ぐせは




「いつだって旅は道連れ」oh!
「いつだって旅は道連れ」

Overall Meaning

The lyrics to Official髭男dism's song "旅は道連れ" describe the excitement and freedom of embarking on a journey to a far-off land. The singer expresses a desire to wander through the streets of a foreign city, losing themselves in the hustle and bustle of everyday life. They contemplate the possibility of getting lost in this new place, maybe disappearing altogether, but they also see the potential in taking photos and collecting memories to remind them of their adventure. The singer considers buying a new map and heading towards a good destination, but ultimately the call of the open road and the clear sky is too strong to resist.


The song's chorus repeats the phrase "旅立ちの合図は外の晴れた空" ("the signal to set off is the clear sky outside"), reminding the listener that no matter where they go or what they do, the journey itself is what matters. The singer encourages their fellow travelers to find joy and friendship in their shared experiences, even when things get tough or mistakes are made.


Overall, "旅は道連れ" is a celebration of adventure, independence, and the power of forging connections with others along the way. It urges listeners to embrace the unknown, take risks, and enjoy the ride, knowing that someone else is always there to share in the ups and downs of the journey.


Line by Line Meaning

ちょっと遠い国へ行って ぶらりパンをかじって
Let's go to a slightly distant country and leisurely eat bread,


街の営みに溶けて いなくなって
Melt into the hustle and bustle of the town and disappear,


しまうのもいいな 写真のサファイア
It's also good to take pictures of sapphire stone,


それじゃ新しき地図を買って
So, let's buy a new map,


悪くない場所へ GO です
And let's GO to a not so bad place,


どうです?
How about it?


旅立ちの合図は 外の晴れた空
The sign of embarking on a journey is the clear sky outside,


冷えたヨーグルトが 空になったら行こうか
Shall we go when our chilly yogurt is empty,


下らないジョークが 聞き慣れたノイズが
Silly jokes and familiar noises,


僕らのアイデアに 虹みたいに光って
Light up like a rainbow in our ideas,


色を重ね出す
Make colors overlap,


だれかが言ってた口ぐせは
The catchphrase someone said was,


「いつだって旅は道連れ」
"Travel is always better with someone else",


もっとああなりたいだとか
I sometimes think that I want to become more like this,


ずっとこうしてたいだとか
Or I want to keep doing this all the time,


時々ひとりで考えそうです
I often think about it alone,


そんな風な夜が僕らを待ってる
That kind of night is waiting for us,


(Hey, get up! Let's go!)
(Hey, get up! Let's go!)


僕らの失敗が 誰かを苦しめて
Our mistakes may hurt someone,


お互いの荷物の 重みは分からない
We don't know the weight of each other's baggage,


だけど忘れないで 喜びと後悔
But don't forget about the joy and regrets,


似たもんで出来てる 誰かと笑えるように
So that we can laugh with someone who has something in common,


「いつだって旅は道連れ」
"Travel is always better with someone else",


旅立ちの合図は 外の晴れた空
The sign of embarking on a journey is the clear sky outside,


冷えたヨーグルトが 空になったら行こうか
Shall we go when our chilly yogurt is empty,


下らないジョークが 聞き慣れたノイズが
Silly jokes and familiar noises,


僕らのアイデアに 虹みたいに光って
Light up like a rainbow in our ideas,


色を重ね出す
Make colors overlap,


だれかが言ってた口ぐせは
The catchphrase someone said was,


「いつだって旅は道連れ」oh!
"Travel is always better with someone else" oh!


「いつだって旅は道連れ」
"Travel is always better with someone else",




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Makoto Narazaki

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions