Taub
Ohrbooten Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du siehst mich an und ich nicke.
Dir zu folgen fällt mir schwer.
Während ich dir leere Blicke schicke,
sagst du mir, es wär vielleicht besser so für dich und du hättest dich entschieden:
Wir sollten auseinander gehn.
Und das in Frieden.

Ich begreif es nicht.
Ich frage nicht.
Ich schau an dir vorbei.
Du sagst, du willst alleine sein,
unabhängig, frei.
Ich sei feige,
weil ich schweige.
Meine Gleichgültigkeit zeige,
dass es mit uns Beiden nicht mehr wichtig für mich sei
und dass ich zur Selbstverliebtheit neige.

Ich glaub, es ist mir egal.
Ich bin taub und irrational.
Meiner Sinne beraubt.
Ich bin taub.
Ich bin taub.

Ich weiß nich wo ich hingehör.
Eigentlich weiß ich gar nichts mehr.
Bin stumm und möchte reden.
Was würd ich darum geben,
mich neben dich zu legen,
um einfach nur zu leben.

Meine Augen sind klar.
Dahinter tropft der Regen.
Das alles ist nich war.
Kann nicht denken deinetwegen.
Bin mir fremdgeworden
in den eigenen 4 Wänden.
Will nichts Neues beginnen
und nichts Altes beenden.

Und ich glaub, es ist mir egal.
Ich bin taub und irrational.
Meiner Sinne beraubt.
Ich bin taub.
Ich bin taub.

Wie gehts jetzt weiter?
Ich bin nicht mehr dein Begleiter.
Wir sind an uns gescheitert,
weil ich nicht dazu bereit war.

Ohne Wut, noch nicht mal Selbstmitleid
und mein Mut entweicht in Einsamkeit.
Eine Flut, die mein Selbst zerreißt.
Diese Glut verbrennt mich
und was übrig bleibt, ist diese Müdigkeit,
zu lieben und zu hassen
und der Wunsch zu verblassen.

Ich glaub es ist mir egal.
Ich bin taub und irrational.
Meiner Sinne beraubt.
Ich bin taub.

Ich glaub es ist mir egal.
Ich bin taub und irrational.
Meiner Sinne beraubt.
Ich bin taub.
Ich bin taub.
Ich bin taub.




Ich bin taub.
Ich bin taub.

Overall Meaning

In Taub, Ohrbooten sings about a breakup and the confusion and numbness that come with it. The singer is struggling to understand why their partner wants to break up and is left feeling speechless and detached. They feel as though they have lost their senses and are unable to process what is happening. Despite wanting to talk and communicate with their partner, they feel powerless and incapable of doing so. The lyrics convey a sense of resignation and apathy as the singer comes to terms with the end of the relationship and the emotional toll it has taken on them.


Line by Line Meaning

Du siehst mich an und ich nicke.
You look at me and I nod, but it's hard for me to follow you.


Dir zu folgen fällt mir schwer.
I find it difficult to follow you.


Während ich dir leere Blicke schicke, sagst du mir, es wär vielleicht besser so für dich und du hättest dich entschieden: Wir sollten auseinander gehn. Und das in Frieden.
As I send you blank stares, you tell me that it might be better for me if we split up, and that we should do it peacefully.


Ich begreif es nicht.
I don't understand it.


Ich frage nicht.
I don't ask questions.


Ich schau an dir vorbei.
I look past you.


Du sagst, du willst alleine sein, unabhängig, frei.
You say that you want to be alone, independent, and free.


Ich sei feige, weil ich schweige.
You say that I'm cowardly because I'm silent.


Meine Gleichgültigkeit zeige, dass es mit uns Beiden nicht mehr wichtig für mich sei und dass ich zur Selbstverliebtheit neige.
My indifference shows that our relationship is no longer important to me, and that I tend to be narcissistic.


Ich glaub, es ist mir egal.
I think I don't care.


Ich bin taub und irrational.
I am deaf and irrational.


Meiner Sinne beraubt.
Deprived of my senses.


Ich bin taub.
I am deaf.


Ich weiß nich wo ich hingehör.
I don't know where I belong.


Eigentlich weiß ich gar nichts mehr.
Actually, I don't know anything anymore.


Bin stumm und möchte reden.
I am mute but want to speak.


Was würd ich darum geben, mich neben dich zu legen, um einfach nur zu leben.
I would do anything to lie down next to you, just to live.


Meine Augen sind klar.
My eyes are clear.


Dahinter tropft der Regen.
Behind them, the rain drips.


Das alles ist nich war.
None of this is real.


Kann nicht denken deinetwegen.
I can't think because of you.


Bin mir fremdgeworden in den eigenen 4 Wänden.
I've become a stranger in my own four walls.


Will nichts Neues beginnen und nichts Altes beenden.
I don't want to start anything new or end anything old.


Wie gehts jetzt weiter?
What happens now?


Ich bin nicht mehr dein Begleiter.
I am no longer your companion.


Wir sind an uns gescheitert, weil ich nicht dazu bereit war.
We failed because I wasn't ready for it.


Ohne Wut, noch nicht mal Selbstmitleid und mein Mut entweicht in Einsamkeit.
Without anger or even self-pity, my courage escapes in loneliness.


Eine Flut, die mein Selbst zerreißt.
A flood that tears apart my self.


Diese Glut verbrennt mich und was übrig bleibt, ist diese Müdigkeit, zu lieben und zu hassen und der Wunsch zu verblassen.
This fire burns me, and all that remains is this exhaustion of loving and hating, and the desire to fade away.


Ich bin taub.
I am deaf.


Ich bin taub.
I am deaf.


Ich bin taub.
I am deaf.


Ich bin taub.
I am deaf.


Ich bin taub.
I am deaf.




Contributed by Kennedy P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

94PianoPlayer

Immer noch genau so gut.

Maximilian Vogt

Bestes Lied meiner Meinung nach von denen

More Versions