After relocating to Paris, Oldelaf joined the band Les Petits Humains ('The Little Humans') in 1997. They played several live concert and recorded two albums that were not available commercially but appeared on the band's website. In June 2003, the band folded.
Between 2000 and 2010, Oldelaf formed the band Oldelaf et Monsieur D together with comedian Frédéric Draps. In March 2003, Oldelaf joined Les Fatals Picards as guitarist for the album 'Picardia Independenza'.
In 2010, Oldelaf surrounded himself with four musicians and started his proper solo career. New songs and some old mingled in a colorful live set. Oldelaf and his musicians tour all over France and also participate in festivals in Belgium and France. The debut album 'Le Monde Est Beau' ('The World Is Beautiful') is released in 2010.
In 2013, Oldelaf records a new album 'Dimanche', released in January 2014. To finance this album, he uses crowdfunding like he did before for his music videos. A tour of more than 100 dates accompanies the release of 'Dimanche' and reaches its apotheosis during a concert at the Zenith in Paris on 29 November 2014, which is recorded and made available on DVD in April 2016.
Also, in 2014 performs a cover version of Babooshka with a heavy French accent as part of a series of 'Les Reprises d’Oldelaf', which appears on YouTube.
Sparadrap
Oldelaf Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme un petit sparadrap
Pauvre folle, tu es moche
Tu ne m'intéresses pas
Qu'elle m'entende, j'aime celle
Que l'on appelle Nina
Elle est grande, elle est belle
Elle ne te ressemble pas
Comment faire ? Tu t'entêtes
Comme un petit sparadrap
Tu me serres, je te jette
Mais jamais tu ne t'en vas
Sois prudente, et puis sache
Qu'à jouer ce petit jeu-là
Tu te plantes, et tu pourrais te
Brûler les doigts
{Refrain:}
Et comme
Je t'aime bien quand même
Je m'habitue, je crois
Chaque jour un peu plus
A tout ce que nous sommes
A tout ce que l'on sème
Qui m'éclaire parfois
Sur ces chemins perdus
Où tu vas
Tes larmes de crocodile
Ne changeront rien à ça
C'est une arme trop facile
Alors tu ne m'auras pas
Et quand coule le Rimmel
Tout autour d'tes yeux de chat
Tout s'écroule, demoiselle
On dirait ceux d'un siamois
Comme je n'aime pas tes pleurs
Pour soigner tout ce tracas
Plus qu'une crème, sur ton coeur
J'ai posé un sparadrap
Sous ta frange un sourire
Si joli renaît déjà
C'est étrange, ça m'attire
Et ça me rend fou de toi
{au Refrain}
Les ans passent et l'on joue
A la souris et au chat
On se chasse et l'on s'avoue
Que l'on se manque parfois
Quoi qu'en disent tous les autres
Je n'ai que faire du bla-bla
Qu'ils médisent, je sais nôtre
Cet amour qui colle aux doigts
A mon tour je t'approche
Je ne pense plus qu'à toi
Tu me jettes, je m'accroche
Tel un petit sparadrap
Quel supplice, quelle injure
Quelle ironie que cela
Pourtant j'aimerais que dure
Ce jeu et ses aleas
Et comme
Je t'aime bien quand même
Je m'habitue, je crois
Chaque jour un peu plus
A tout ce que nous sommes
A tout ce que l'on sème
Qui m'éclaire parfois
Sur ces chemins perdus
Où tu t'en vas
The song "Sparadrap" by Oldelaf describes a situation where the singer is being pursued by an unattractive, clingy woman. He compares her to a small adhesive bandage that won't let go. The singer is not interested in her, and loves another woman named Nina who is described as being beautiful and unlike the clingy woman in every way. The clingy woman, however, does not give up easily and continues to pursue the singer despite his rejections.
The chorus of the song reveals that the singer has grown accustomed to the clingy woman's presence and has begun to accept their relationship for what it is. Although he does not love her, he admits that there are moments where she has illuminated his life and that he is fond of her in his own way. The song ends with the roles reversed, as the singer now finds himself pursuing the clingy woman, and despite the difficulties that come with the relationship, he still desires it.
Overall, "Sparadrap" is a catchy and humorous song that explores the complexity of relationships and the challenges of balancing emotional needs with personal preferences.
Line by Line Meaning
Tu me colles, tu t'accroches
Comme un petit sparadrap
You stick to me, you cling to me
Like a little band-aid
Pauvre folle, tu es moche
Tu ne m'intéresses pas
Poor crazy girl, you're ugly
I'm not interested in you
Qu'elle m'entende, j'aime celle
Que l'on appelle Nina
Elle est grande, elle est belle
Elle ne te ressemble pas
Let her know, I love the one
They call Nina
She's tall, she's beautiful
She's not like you
Comment faire ? Tu t'entêtes
Comme un petit sparadrap
Tu me serres, je te jette
Mais jamais tu ne t'en vas
What to do? You insist
Like a little band-aid
You hold onto me, I throw you away
But you never leave
Sois prudente et puis sache
Qu'à jouer ce petit jeu-là
Tu te plantes, et tu pourrais te
Brûler les doigts
Be careful and know
That by playing this little game
You mess up, and you could
Get burned
{Refrain:}
Et comme
Je t'aime bien quand même
Je m'habitue, je crois
Chaque jour un peu plus
A tout ce que nous sommes
A tout ce que l'on sème
Qui m'éclaire parfois
Sur ces chemins perdus
Où tu vas
{Chorus:}
And since
I still love you
I'm getting used to it, I think
Every day a little more
To everything we are
To everything we sow
That sometimes enlightens me
On these lost paths
Where you go
Tes larmes de crocodile
Ne changeront rien à ça
C'est une arme trop facile
Alors tu ne m'auras pas
Your crocodile tears
Won't change anything about that
It's too easy of a weapon
So you won't get me
Et quand coule le Rimmel
Tout autour d'tes yeux de chat
Tout s'écroule, demoiselle
On dirait ceux d'un siamois
And when the Rimmel runs
All around your cat-like eyes
Everything falls apart, miss
They look like a Siamese cat's
Comme je n'aime pas tes pleurs
Pour soigner tout ce tracas
Plus qu'une crème, sur ton coeur
J'ai posé un sparadrap
Since I don't like your tears
To heal all this mess
More than a cream, on your heart
I placed a band-aid
Sous ta frange un sourire
Si joli renaît déjà
C'est étrange, ça m'attire
Et ça me rend fou de toi
Under your bangs, a smile
So pretty already reappears
It's strange, it attracts me
And it drives me crazy for you
{au Refrain}
{to Chorus}
Les ans passent et l'on joue
A la souris et au chat
On se chasse et l'on s'avoue
Que l'on se manque parfois
Years go by and we play
Cat and mouse
We chase each other and admit
That we miss each other sometimes
Quoi qu'en disent tous les autres
Je n'ai que faire du bla-bla
Qu'ils médisent, je sais nôtre
Cet amour qui colle aux doigts
No matter what everyone else says
I don't care about their blah-blah
Let them gossip, I know ours
This love that sticks to our fingers
A mon tour je t'approche
Je ne pense plus qu'à toi
Tu me jettes, je m'accroche
Tel un petit sparadrap
My turn to approach you
I only think of you
You throw me away, I cling to you
Like a little band-aid
Quel supplice, quelle injure
Quelle ironie que cela
Pourtant j'aimerais que dure
Ce jeu et ses aléas
What torture, what insult
What irony that is
Yet I would like this game
And its ups and downs to last
{au Refrain}
{to Chorus}
Contributed by Molly B. Suggest a correction in the comments below.